春の足音が聞こえるとニュース番組では桜の開花予想が始まります。

海外ではある特定の”花”がいつ咲くか?なんて毎日ニュースになりません!

日本人にとって桜は特別な花ですね。

 

そして、”ある花、木”の下でパーティーをすることを楽しみにする文化は

海外にありません。

ですので、日本のお花見という風習は外国人にとっては

とても興味深いものです。

ぜひ、海外のお友達や、バイリンガル育児中のお子さんに英語で

説明してあげましょう!

 

こんにちは。

もう何年も日本の桜を見ていない

バイリンガル育児アンバサダーのさとみんです。

 

私は、桜並木のトンネルの下を歩くことや、

桜の木の下の縁日、

ライトアップされた夜桜を見ることが大好きです。

 

日本という国に生まれてよかったと心から思うのです。

この儚く散っていく桜がどうしてこれほど日本人の心をつかんで離さないのでしょうか?

やはり桜といえば、日本。

日本といえば、桜です。

 

Sponsored Links

 

Contents

お花見って英語で何て言うの?

”お花見”の”花”はです。

 

お花見

Cherry blossom viewing

 

このCherry blossom の部分をMoonに変えれば

お月見です。

 

お花見の直訳はCherry blossom viewingですが、

ただ桜を見るだけなのか、宴会騒ぎをするのかで表現が変わってきます。

Cherry blossom viewingでは、桜の木の下に大勢で座って、

お酒をたしなみ時には泥酔したり、

お料理を楽しんだりとどんちゃん騒ぎする様子が伝わりません。

 

Cherry blossom viewing picnic party

お花見をしながらするピクニックスタイルのパーティー

 

このように説明した方が

日本のお花見の雰囲気が伝わります。

 

あぁ、桜という花を見ながらピクニックして

飲んだり、食べたりするのか~と外国人がイメージしやすくなります。

 

 

お花見を知らない外国人に”お花見”という風習を英語で説明する

桜は、cherry blossomsです。動詞は複数形のareで受けます。

桜は小さな花がたくさん集まっている木なので、Sがつきますよ。

 

 

桜の季節について説明する

The season of cherry blossoms are almost upon us.

桜の季節はもうすぐそこまで来ています。

 

When is the best time for cherry blossom viewing?

お花見の季節はいつがベストですか?

 

Cherry blossoms has started to bloom today.

桜が今日、開花しました。

桜が今日咲きました。

 

The cherry blossoms bloomed late this year. At this time last year, it bloomed fully.

今年は、桜の開花は遅いです。去年の今頃は桜は満開でした。

 

The cherry blossoms bloomed early this year because we had a quite warm winter.

桜の開花は今年は早いですね。なぜなら暖冬だったからです。

 

When the spring comes, we start to look forward to the Cherry blossom viewing (picnic party) in Japan.

日本では春が来ると、お花見をするのをとても楽しみにします。

 

桜の咲き始め、三分咲き、五分咲き、七分咲き、満開、見頃、散り始めなどの

細かい説明はこちらの記事がおすすめ!

桜前線などの説明もありますよ。

 

 

日本人と桜について説明する

Japanese people love Sakura which means cherry blossoms.

日本人は”桜SAKURA”が好きです。(SAKURAは)桜の木という意味です。

 

Cherry blossoms are very significant flower for Japanese people.

桜は日本人にとってとても特別な花です。

 

Cherry blossoms are the representative of spring flower for Japanese people.

桜は日本の春を代表する花です。

 

Cherry blossoms bloom only about a week, and the short period of beauty attract Japanese people’s hearts.

桜は1週間だけ咲き、その美しい時期の短いことから日本人の心を魅了しています。

 

 

桜の美しさについて説明する

The view of full bloom of cherry blossoms is spectacular!

満開の桜は絶景です。

 

The tunnel made by cherry blossoms is very beautiful.

桜のトンネルは美しいです。

 

The cherry blossoms are lit up at night. It is called Yozakura in Japan. The view of Yozakura is romantic and dreamy.  You will feel like you are in fantasy!

桜の木は夜になるとライトアップされます。それを”夜桜”と日本では呼びます。夜桜の景色はロマンティックで夢のようです。まるでファンタジーの世界にいるみたいです。

 

 

飲んだり食べたりを伴う宴会要素の強いお花見の習慣について説明する

Cherry blossom viewing picnic party is usually held under the fully bloomed cherry blossoms.

お花見は、たいたい満開の桜の下で開かれます。

 

We gather with our friends, family and co-workers for cherry blossom viewing picnic party.

友達や家族、同僚と集まってお花見を楽しみます。

 

Many park hold the cherry blossoms festival during spring. There are a lot of food stalls and some drunk people.

That’s the typical scene of  cherry blossoms season in Japan.

多くの公園は春の間、桜まつりを開催します。たくさんの出店が並び、酔っ払いも見かけます。

これは、日本の桜の季節の定番の光景です。

 

We bring many food and liquor such as beer and sake for the cherry blossom viewing picnic party. We may spend whole day there until night.By the time, some drunk people fall asleep under the trees.

私たちはたくさんの食べ物とビールや日本酒などのお酒を持ってお花見を楽しみます。夜まで丸一日過ごすこともあります。夜には、酔っぱらった人が眠り込む姿も見られます。

 

It is very hard to get good spots for cherry blossom viewing picnic party  because everyone is competing for it.sometimes some people stay overnight at the park to get the best spot for their party.It often becomes a new employee’s job because most Japanese companies hold welcome ceremonies for them in April. Those new employees who are nominated to get the spot for their bosses and coworkers would be under huge pressure.

お花見の景色のいい場所を確保するのはとても難しいです。なぜならみんなそれを狙っているからです。

公園に泊まり込んでベストスポットをゲットしようとする人もいます。日本では4月に入社式があることからその仕事は新入写真に任されることが多くなります。自分の上司のためにお花見の場所取りを任命された新入社員は大きなプレッシャーを感じます。

 

Actually during cherry blossom viewing, we just eat, drink, sing, dance, play games, and drink again. The purpose of cherry blossom viewing is not only to look at them but to have fun with friend, and co-workers and get drunk in the end!

実は、お花見の間私たちは食べて、飲んで、歌って、踊って、ゲームをして、また飲みます。お花見の目的は桜を見ることだけでなく、友人や同僚と楽しい時間を過ごし、最後に酔っぱらうことでもあるのです。

 

The Japanese society normally emphasize politeness, and we should always be polite to our superiors, such as our boss, teachers, mentors etc. However, there are situations in which the usual politeness that people normally show to their superiors become more casual, as their bosses could be more friendly and casual to the co-workers, and one of these times is the Bureikou, in Japanese.

日本の社会では礼儀正しいことを通常は重んじます。自分より上の立場の人に対して常に礼儀正しくなくてはいけません。上司や先生や指導者などです。しかし、いつもは礼儀正しくしなくてはいけないシチュエーションがもっとくだけた雰囲気になる機会があります。上司に対してフレンドリーに接したり、同僚に対してくだけた態度で接したりする日本語でいう”無礼講”がそれにあたります。

 

 

 

お花見の食べ物について

Please bring one plate to share!

1人1品持ち寄りでお願いします。

 

Please bring your own food and drink.

自分の食べ物と飲み物は持ってきてね。

 

We often bring a Bento for the cherry blossom viewing picnic party. Bento is a Japanese term for a take out lunch. Of course, hand made food is also popular. 
お花見にはお弁当を持参することがよくあります。”弁当”は日本語でテイクアウェイ用のランチです。もちろん手作りも人気です。

 

まとめ

日本のお花見はとてもユニークな日本独自のイベントです。

桜を見たいという外国人は多いです。

これから東京オリンピックを控え、日本に興味がある外国人も増えることでしょう。

ぜひ、日本のお花見を英語で説明してあげてくださいね!

 

特に、日本の社会はとても礼儀正しすぎて、

その縦社会がなかなか外国の方には理解しがたいようです。

 

実際にオーストラリアでは上司でも下の名前で呼び捨てですし、

日常会話もカジュアルです。

上司だからというわけではなく、人に対してのリスペクトはするけれど

自分がへりくだって・・・という習慣はありません。

 

ですので、上司にフレンドリーに接していもいい数少ない機会がお花見というのは

どうして??と不思議がると思います。笑

 

 

Sponsored Links