<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	０からはじめるバイリンガル育児　ときどき　マルチリンガル育児 へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bilingual-ikuji.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bilingual-ikuji.com</link>
	<description>英語が苦手なママでも子供を家庭でバイリンガルに育てよう！</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 May 2019 11:52:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.5</generator>
	<item>
		<title>
		satomin より 母の日に贈る英語メッセージ例文80選！感謝を伝える英語フレーズ＆義理の母用 へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/mothers-day-messages-in-english/#comment-4497</link>

		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 May 2019 11:52:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=1913#comment-4497</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/mothers-day-messages-in-english/#comment-4492&quot;&gt;primrose&lt;/a&gt; への返信。

こんにちは！

母の日おめでとう！と日本語で来た時と同じ感覚で
Have a wonderful mother&#039;s day.などと返してもいいですし
スマイルなどのスタンプなどで返すのもありだと思います。

特に決まった返事はないですよ(^^)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/mothers-day-messages-in-english/#comment-4492">primrose</a> への返信。</p>
<p>こんにちは！</p>
<p>母の日おめでとう！と日本語で来た時と同じ感覚で<br />
Have a wonderful mother&#8217;s day.などと返してもいいですし<br />
スマイルなどのスタンプなどで返すのもありだと思います。</p>
<p>特に決まった返事はないですよ(^^)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		primrose より 母の日に贈る英語メッセージ例文80選！感謝を伝える英語フレーズ＆義理の母用 へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/mothers-day-messages-in-english/#comment-4492</link>

		<dc:creator><![CDATA[primrose]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 May 2019 17:49:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=1913#comment-4492</guid>

					<description><![CDATA[たくさんの例文参考になります。
今、アメリカ在住なのですが、子供の友達のママからテキストメッセージで
Happy Mother&#039;s Day!
と書かれたスタンプ（イラスト素材）が送られてきたのですが
それにどうやって返信していいか悩みます。
返信例文などもあれば教えてください。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>たくさんの例文参考になります。<br />
今、アメリカ在住なのですが、子供の友達のママからテキストメッセージで<br />
Happy Mother&#8217;s Day!<br />
と書かれたスタンプ（イラスト素材）が送られてきたのですが<br />
それにどうやって返信していいか悩みます。<br />
返信例文などもあれば教えてください。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		satomin より 日本はバイリンガル育児しやすい？世間の目を気にして人前で子供が英語を話さない へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-japan-how-comfortable/#comment-4365</link>

		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 23 Apr 2019 05:20:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=736#comment-4365</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-japan-how-comfortable/#comment-4338&quot;&gt;手塚美香&lt;/a&gt; への返信。

手塚さん

こんにちは！
お返事が遅くなりまして申し訳ございません！！


そうですね。
日本で日本人親子が英語で会話していたら
人は好奇の目で見るかもしれませんね。


でも、幼児期の子供の耳の発達は目覚ましいものがあります。

人は人。
自分は自分。


自分が正しいと思う道を突き進んでいったほうがきっと後悔はないですよ。

親が諦めなければバイリンガルにきっと育ちます！！！


応援しています！！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-japan-how-comfortable/#comment-4338">手塚美香</a> への返信。</p>
<p>手塚さん</p>
<p>こんにちは！<br />
お返事が遅くなりまして申し訳ございません！！</p>
<p>そうですね。<br />
日本で日本人親子が英語で会話していたら<br />
人は好奇の目で見るかもしれませんね。</p>
<p>でも、幼児期の子供の耳の発達は目覚ましいものがあります。</p>
<p>人は人。<br />
自分は自分。</p>
<p>自分が正しいと思う道を突き進んでいったほうがきっと後悔はないですよ。</p>
<p>親が諦めなければバイリンガルにきっと育ちます！！！</p>
<p>応援しています！！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		手塚美香 より 日本はバイリンガル育児しやすい？世間の目を気にして人前で子供が英語を話さない へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-japan-how-comfortable/#comment-4338</link>

		<dc:creator><![CDATA[手塚美香]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Apr 2019 05:50:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=736#comment-4338</guid>

					<description><![CDATA[初めまして、手塚と申します。私はたちには新生児がいてバイリンガルに育てるべく毎日留学経験のある私が英語でずっと話しかけています！このブログに書いてあることよく分かります！すごく共感したのでコメントさせて頂きました！日本だと日本人が外で英語を話すとすごく好奇な目で見られます。その度に私は間違った教育をしてるのか不安になります。小さい時から日本人が英語で話しかけてる母親なんてごく希なので孤独との戦いです。やっぱり日本語にしようかと気持ちが負けそうになる時もありますが今のところは日々、英語で頑張っています！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>初めまして、手塚と申します。私はたちには新生児がいてバイリンガルに育てるべく毎日留学経験のある私が英語でずっと話しかけています！このブログに書いてあることよく分かります！すごく共感したのでコメントさせて頂きました！日本だと日本人が外で英語を話すとすごく好奇な目で見られます。その度に私は間違った教育をしてるのか不安になります。小さい時から日本人が英語で話しかけてる母親なんてごく希なので孤独との戦いです。やっぱり日本語にしようかと気持ちが負けそうになる時もありますが今のところは日々、英語で頑張っています！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		satomin より バイリンガル育児10年目！子供の外国語習得臨界期はある？ へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1273</link>

		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Mar 2018 22:42:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=3326#comment-1273</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1269&quot;&gt;メロン&lt;/a&gt; への返信。

メロンさん

ご返信ありがとうございました！
メロンさんのバイリンガル育児、順調ですね！！

そうなんですよ！
やっぱり幼稚園入園前に、
日常生活ができるレベルまで中国語を身に着けておくと
あとは語彙を増やしていったり、
継続して父と子供は中国語で会話してもらったりと
集団生活が始まっても、
中国語維持がしやすい状態になりますよね。

メロンさんの頑張りと、パパの根気強さの賜物ですね。

メロンさんのお子さん、
韓国語もできるようになるかもしれませんよ。

また中国語の進み具合教えてくださいね！！

私も夫に口を酸っぱくして
「子供とは中国語だけにしてください」と言い続けます。

お互いに楽しんでバイリンガル育児しましょう♪

よい週末を★]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1269">メロン</a> への返信。</p>
<p>メロンさん</p>
<p>ご返信ありがとうございました！<br />
メロンさんのバイリンガル育児、順調ですね！！</p>
<p>そうなんですよ！<br />
やっぱり幼稚園入園前に、<br />
日常生活ができるレベルまで中国語を身に着けておくと<br />
あとは語彙を増やしていったり、<br />
継続して父と子供は中国語で会話してもらったりと<br />
集団生活が始まっても、<br />
中国語維持がしやすい状態になりますよね。</p>
<p>メロンさんの頑張りと、パパの根気強さの賜物ですね。</p>
<p>メロンさんのお子さん、<br />
韓国語もできるようになるかもしれませんよ。</p>
<p>また中国語の進み具合教えてくださいね！！</p>
<p>私も夫に口を酸っぱくして<br />
「子供とは中国語だけにしてください」と言い続けます。</p>
<p>お互いに楽しんでバイリンガル育児しましょう♪</p>
<p>よい週末を★</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		メロン より バイリンガル育児10年目！子供の外国語習得臨界期はある？ へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1269</link>

		<dc:creator><![CDATA[メロン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Mar 2018 13:01:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=3326#comment-1269</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1243&quot;&gt;satomin&lt;/a&gt; への返信。

さとみんさんお返事ありがとうございます！
とりあえず、聞いたり話したりの基礎は身についたかなと思っています。
うちは生活拠点が日本なので、これでいいかなと。
何より入園前(日本の現地幼稚園です)に、父との会話は中国語、という図式ができてよかったです...最近本人とあるKpopグループにはまってしまい、韓国語ばかり聴いている気もしますが...^^;

さとみんさんのお子さんたちはもう二言語のバイリンガル、そしてさらに三言語目！なのですから本当にすごいです...！
現地の言葉、お父さんの言葉、お母さんの言葉、それぞれ大切ですよね。

長文失礼しました。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1243">satomin</a> への返信。</p>
<p>さとみんさんお返事ありがとうございます！<br />
とりあえず、聞いたり話したりの基礎は身についたかなと思っています。<br />
うちは生活拠点が日本なので、これでいいかなと。<br />
何より入園前(日本の現地幼稚園です)に、父との会話は中国語、という図式ができてよかったです&#8230;最近本人とあるKpopグループにはまってしまい、韓国語ばかり聴いている気もしますが&#8230;^^;</p>
<p>さとみんさんのお子さんたちはもう二言語のバイリンガル、そしてさらに三言語目！なのですから本当にすごいです&#8230;！<br />
現地の言葉、お父さんの言葉、お母さんの言葉、それぞれ大切ですよね。</p>
<p>長文失礼しました。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		satomin より バイリンガル育児10年目！子供の外国語習得臨界期はある？ へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1243</link>

		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Mar 2018 23:42:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=3326#comment-1243</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1208&quot;&gt;メロン&lt;/a&gt; への返信。

メロンさん

お久しぶりです！！ご返信遅くなり申し訳ありません！！
メロンさんの娘さんも中国語頑張ってますね。
どうですか？？
3歳過ぎてからの中国語の吸収は？

うちはさっぱりです…。
簡単な指示でも理解するってすごいですよ！！
しかも、返事も中国語でできることもあるって素晴らしい！！
でも、返事は日本語ってすごくよくわかります。
やっぱり母語で返事をしますよね。

父親だけが話す言葉で第2か国語の習得は、
父と子って母と子に比べて一緒にいる時間が短いのがネックですね。
言語の習得ってその言語を使う時間、触れる時間の長さがやっぱり大事だと痛感してます。

オンラインレッスンやDVDなどを利用して
なるべく中国語の時間を増やしたいですね。

本当に、中国語って難しいです…。

お子さんが幼稚園や小学校で日本語漬けになると
もっとバイリンガル育児、マルチリンガル育児は難しくなるので
今のうちにたくさん中国語を吸収してもらいましょう！！


お互い頑張りましょうね♪]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1208">メロン</a> への返信。</p>
<p>メロンさん</p>
<p>お久しぶりです！！ご返信遅くなり申し訳ありません！！<br />
メロンさんの娘さんも中国語頑張ってますね。<br />
どうですか？？<br />
3歳過ぎてからの中国語の吸収は？</p>
<p>うちはさっぱりです…。<br />
簡単な指示でも理解するってすごいですよ！！<br />
しかも、返事も中国語でできることもあるって素晴らしい！！<br />
でも、返事は日本語ってすごくよくわかります。<br />
やっぱり母語で返事をしますよね。</p>
<p>父親だけが話す言葉で第2か国語の習得は、<br />
父と子って母と子に比べて一緒にいる時間が短いのがネックですね。<br />
言語の習得ってその言語を使う時間、触れる時間の長さがやっぱり大事だと痛感してます。</p>
<p>オンラインレッスンやDVDなどを利用して<br />
なるべく中国語の時間を増やしたいですね。</p>
<p>本当に、中国語って難しいです…。</p>
<p>お子さんが幼稚園や小学校で日本語漬けになると<br />
もっとバイリンガル育児、マルチリンガル育児は難しくなるので<br />
今のうちにたくさん中国語を吸収してもらいましょう！！</p>
<p>お互い頑張りましょうね♪</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		メロン より バイリンガル育児10年目！子供の外国語習得臨界期はある？ へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1208</link>

		<dc:creator><![CDATA[メロン]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2018 01:12:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=3326#comment-1208</guid>

					<description><![CDATA[さとみんさん、以前の中国語記事にコメントさせて頂いたメロンです。お子さんたち、三人それぞれのバイリンガルの形があるんですね。みんなすごいなあ。

うちは娘が3歳過ぎてから、ようやく中華系マレーシア人の父親に(なるべく)中国語で話しかけてもらうようにしました。
そして今3歳8ヶ月...。簡単な指示などは理解してるみたいですが、基本的に返答は日本語...。自分から言うのはこれ食べたい。あれが好き。簡単なことのみです。オンラインレッスンも始めましたが...レッスン自体は好きなのが救いです。

主人は、自然でいいと言っていますが、去年の夏に娘を連れて帰省した時に、さすがにもう少し教えたほうがいいかなとは思ったみたいです。
なんだかまとまらない文章ですみません...。父と子だと一緒にいる時間も短いし難しいなあと感じています。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>さとみんさん、以前の中国語記事にコメントさせて頂いたメロンです。お子さんたち、三人それぞれのバイリンガルの形があるんですね。みんなすごいなあ。</p>
<p>うちは娘が3歳過ぎてから、ようやく中華系マレーシア人の父親に(なるべく)中国語で話しかけてもらうようにしました。<br />
そして今3歳8ヶ月&#8230;。簡単な指示などは理解してるみたいですが、基本的に返答は日本語&#8230;。自分から言うのはこれ食べたい。あれが好き。簡単なことのみです。オンラインレッスンも始めましたが&#8230;レッスン自体は好きなのが救いです。</p>
<p>主人は、自然でいいと言っていますが、去年の夏に娘を連れて帰省した時に、さすがにもう少し教えたほうがいいかなとは思ったみたいです。<br />
なんだかまとまらない文章ですみません&#8230;。父と子だと一緒にいる時間も短いし難しいなあと感じています。</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		satomin より バイリンガル育児10年目！子供の外国語習得臨界期はある？ へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1163</link>

		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Feb 2018 03:13:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=3326#comment-1163</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1159&quot;&gt;みみ&lt;/a&gt; への返信。

みみさん

こんにちは！コメントありがとうございます。
返信が遅くなり申し訳ありません。

すごいですね！
日本でのバイリンガル育児で英語を話す2歳を育てるってすごいことです！！

わかります！
子供の日本語が優先なのか、英語で話しかけてもいいのか
悩みますよね。

これには、いろいろな意見を持っている人がいるので
一概に正解はないのではないかと思います。
言葉の発達って年齢より個人差のほうが大きいですしね。

私も3人の子供がバイリンガルに育つ過程で”2歳”は一番迷いが大きい時期でした。

だって、子供の日本語と英語がごちゃまぜで
ルー大柴状態ですから。

3歳の次女も現在英語に日本語のカタカナ発音の英単語が混じり、
英語崩壊( ;∀;)

でも、焦るのはまだ早いんです。
２～４歳はバイリンガルの英語と日本語が一番ごちゃ混ぜになりやすいのですが
6歳にもなってくると

日本語と英語がまったく別の言語だと理解しているので
3歳の娘のようなごちゃ混ぜ英語日本語で話さなくなってきます。

9歳にもなると
きっちり使い分けます。

その過程の中で
日本語がゆっくり吸収される時期もあれば
英語が伸び悩むような時期もある。

日本語と英語を同じペースで習得することのほうが奇跡です。

でも、長い目でみれば
バイリンガルに育っていけば
バイリンガル育児は成功ではないでしょうか？

バイリンガル育児が成功した、失敗したと判断するには2歳ではまだ早すぎると思います。

2歳のお子さんが
幼稚園に行く年齢になり、
週５で日本語に触れるようになると
日本語はどんどん伸びますし、
逆に英語があまり話せなくなる、話さなくなること可能性もあります。


まだ2歳ですから、
日本語も英語も同じレベルで話せるようになることのほうが
珍しいくらいですよ。
どっちか強めの言語があるのが自然。

確かに子供は2つの言語で話しかけられると混乱するというのは事実かもしれませんが
世界には両親の言語が異なり、
生まれたときからそれぞれの母国語で話しかけられて育つお子さんがたくさんいます。
オーストラリアにもそういったお子さんはたくさんおり、
日本語を理解しない父を持つお子さんは
お父さんには英語、お母さんとは英語と使い分けができるように育ちます。

だからといってみんな言語が遅れているかというと
一時期を見ればそう見えるときもあるかもしれないけど
成長するにつれバイリンガル度合いは変化しつつ
2言語を習得していくように思います。


バイリンガル育児をしていくうえで
日本語と英語が同じレベルで習得することは
なかなか難しいと思うので
英語はどのレベルがゴールなのかをある程度決めてみるといいかもしれません。


子供は楽しみながら英語を学んでいくので
きっとみみさんの英語育児がお子さんも楽しいのでしょうね。
とても頑張り屋さんのみみさんですから
きっとお子さんは素敵なバイリンガルに育っていくと思いますよ。
すでにバイリンガルですから。

幼稚園入学前が勝負です！！
日本語環境にどっぷりつかる前に
英語を体にしみこませるつもりで
ぜひこれからも英語の語り掛けをお続けください♪]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1159">みみ</a> への返信。</p>
<p>みみさん</p>
<p>こんにちは！コメントありがとうございます。<br />
返信が遅くなり申し訳ありません。</p>
<p>すごいですね！<br />
日本でのバイリンガル育児で英語を話す2歳を育てるってすごいことです！！</p>
<p>わかります！<br />
子供の日本語が優先なのか、英語で話しかけてもいいのか<br />
悩みますよね。</p>
<p>これには、いろいろな意見を持っている人がいるので<br />
一概に正解はないのではないかと思います。<br />
言葉の発達って年齢より個人差のほうが大きいですしね。</p>
<p>私も3人の子供がバイリンガルに育つ過程で”2歳”は一番迷いが大きい時期でした。</p>
<p>だって、子供の日本語と英語がごちゃまぜで<br />
ルー大柴状態ですから。</p>
<p>3歳の次女も現在英語に日本語のカタカナ発音の英単語が混じり、<br />
英語崩壊( ;∀;)</p>
<p>でも、焦るのはまだ早いんです。<br />
２～４歳はバイリンガルの英語と日本語が一番ごちゃ混ぜになりやすいのですが<br />
6歳にもなってくると</p>
<p>日本語と英語がまったく別の言語だと理解しているので<br />
3歳の娘のようなごちゃ混ぜ英語日本語で話さなくなってきます。</p>
<p>9歳にもなると<br />
きっちり使い分けます。</p>
<p>その過程の中で<br />
日本語がゆっくり吸収される時期もあれば<br />
英語が伸び悩むような時期もある。</p>
<p>日本語と英語を同じペースで習得することのほうが奇跡です。</p>
<p>でも、長い目でみれば<br />
バイリンガルに育っていけば<br />
バイリンガル育児は成功ではないでしょうか？</p>
<p>バイリンガル育児が成功した、失敗したと判断するには2歳ではまだ早すぎると思います。</p>
<p>2歳のお子さんが<br />
幼稚園に行く年齢になり、<br />
週５で日本語に触れるようになると<br />
日本語はどんどん伸びますし、<br />
逆に英語があまり話せなくなる、話さなくなること可能性もあります。</p>
<p>まだ2歳ですから、<br />
日本語も英語も同じレベルで話せるようになることのほうが<br />
珍しいくらいですよ。<br />
どっちか強めの言語があるのが自然。</p>
<p>確かに子供は2つの言語で話しかけられると混乱するというのは事実かもしれませんが<br />
世界には両親の言語が異なり、<br />
生まれたときからそれぞれの母国語で話しかけられて育つお子さんがたくさんいます。<br />
オーストラリアにもそういったお子さんはたくさんおり、<br />
日本語を理解しない父を持つお子さんは<br />
お父さんには英語、お母さんとは英語と使い分けができるように育ちます。</p>
<p>だからといってみんな言語が遅れているかというと<br />
一時期を見ればそう見えるときもあるかもしれないけど<br />
成長するにつれバイリンガル度合いは変化しつつ<br />
2言語を習得していくように思います。</p>
<p>バイリンガル育児をしていくうえで<br />
日本語と英語が同じレベルで習得することは<br />
なかなか難しいと思うので<br />
英語はどのレベルがゴールなのかをある程度決めてみるといいかもしれません。</p>
<p>子供は楽しみながら英語を学んでいくので<br />
きっとみみさんの英語育児がお子さんも楽しいのでしょうね。<br />
とても頑張り屋さんのみみさんですから<br />
きっとお子さんは素敵なバイリンガルに育っていくと思いますよ。<br />
すでにバイリンガルですから。</p>
<p>幼稚園入学前が勝負です！！<br />
日本語環境にどっぷりつかる前に<br />
英語を体にしみこませるつもりで<br />
ぜひこれからも英語の語り掛けをお続けください♪</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		みみ より バイリンガル育児10年目！子供の外国語習得臨界期はある？ へのコメント		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-10th-year/#comment-1159</link>

		<dc:creator><![CDATA[みみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Feb 2018 13:45:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=3326#comment-1159</guid>

					<description><![CDATA[初めまして。２歳２ヶ月の子供にこれまで９ヶ月間、日本でバイリンガル育児をしています。夫婦とも日本人で、主人は日本語、私は英語で子供と会話し、夫婦の会話は日本語です。２歳になった頃から英語で簡単な文やフレーズ（英語での発話200語程度、What’s this? It’s gone. I’m full.等の簡単な文）を言えるようになり、これまでの英語語りかけの成果を感じています。英語の歌も大好きです。
その反面、日本語の習得は遅めで、発話８０語程。たまに「パパ待ってー」など言います。
私は英語は好きで今も勉強し続けています。英検は準一級を持っていますが、ネイティブの方のように、自分の気持ちをすらすら表現できるわけではありません。バイリンガル育児しながらも、毎日語りかけのために勉強をしています。それは、苦ではなく自分のためにもなるので楽しんでやっています。
ですが、このまま続けていいのか迷う時もあるのです。テレビ番組などで幼い家は母国語が大事だとか見ると、「私が日本語で話しかけていれば、、、」と悩んでしまいます。たまに英語で話した後、日本語でも同じことを言ったりするのですが、「２つの言語で話しかけられると子供が混乱するから、１人一言語を徹底した方がいい」という意見もあるので、、、。

子供が最近、どんどん英語を習得し楽しそうなのが嬉しい反面、日本語ももっと話せたらという気持ちがあります。

何かアドバイスをいただけたらとっても嬉しいです！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>初めまして。２歳２ヶ月の子供にこれまで９ヶ月間、日本でバイリンガル育児をしています。夫婦とも日本人で、主人は日本語、私は英語で子供と会話し、夫婦の会話は日本語です。２歳になった頃から英語で簡単な文やフレーズ（英語での発話200語程度、What’s this? It’s gone. I’m full.等の簡単な文）を言えるようになり、これまでの英語語りかけの成果を感じています。英語の歌も大好きです。<br />
その反面、日本語の習得は遅めで、発話８０語程。たまに「パパ待ってー」など言います。<br />
私は英語は好きで今も勉強し続けています。英検は準一級を持っていますが、ネイティブの方のように、自分の気持ちをすらすら表現できるわけではありません。バイリンガル育児しながらも、毎日語りかけのために勉強をしています。それは、苦ではなく自分のためにもなるので楽しんでやっています。<br />
ですが、このまま続けていいのか迷う時もあるのです。テレビ番組などで幼い家は母国語が大事だとか見ると、「私が日本語で話しかけていれば、、、」と悩んでしまいます。たまに英語で話した後、日本語でも同じことを言ったりするのですが、「２つの言語で話しかけられると子供が混乱するから、１人一言語を徹底した方がいい」という意見もあるので、、、。</p>
<p>子供が最近、どんどん英語を習得し楽しそうなのが嬉しい反面、日本語ももっと話せたらという気持ちがあります。</p>
<p>何かアドバイスをいただけたらとっても嬉しいです！</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
