<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	
	>
<channel>
	<title>
	ネイティブスピーカーの子供のアルファベットの学び方！フォニックスって何？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/</link>
	<description>英語が苦手なママでも子供を家庭でバイリンガルに育てよう！</description>
	<lastBuildDate>Sat, 07 Oct 2017 02:46:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.5</generator>
	<item>
		<title>
		satomin より		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-633</link>

		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Oct 2017 02:46:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=2357#comment-633</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-615&quot;&gt;みみ&lt;/a&gt; への返信。

みみさん　こんにちは！

え？？みみさん中国語がネイティブということは中国の方なんですか？
あまりに日本語がうますぎて、日本の方かと思ってました！！！


すごいですね！！
子供たちは、英語はともかくも中国語を使う機会や
中国語を話す友達があまりいなくて、日本での中国語育児は難しいですよね。

でも、絶対に中国語できたほうがいいですよ！！
中国語、英語ができると、オーストラリアでも仕事の選択肢が全然違います。

子供が大きくなると、親から言語を学ぶより、
プロの先生と友達のいる教室や学校などのほうが
いいかなと思います。

私は日本語ネイティブですが、子供に漢字を全部教えたり、
文法などもきちんと教える自信がまったくありません。
任せるべきところはプロに任せる！
バイリンガル育児は継続ですから、一番楽に継続できる方法がみつかるといいですね]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-615">みみ</a> への返信。</p>
<p>みみさん　こんにちは！</p>
<p>え？？みみさん中国語がネイティブということは中国の方なんですか？<br />
あまりに日本語がうますぎて、日本の方かと思ってました！！！</p>
<p>すごいですね！！<br />
子供たちは、英語はともかくも中国語を使う機会や<br />
中国語を話す友達があまりいなくて、日本での中国語育児は難しいですよね。</p>
<p>でも、絶対に中国語できたほうがいいですよ！！<br />
中国語、英語ができると、オーストラリアでも仕事の選択肢が全然違います。</p>
<p>子供が大きくなると、親から言語を学ぶより、<br />
プロの先生と友達のいる教室や学校などのほうが<br />
いいかなと思います。</p>
<p>私は日本語ネイティブですが、子供に漢字を全部教えたり、<br />
文法などもきちんと教える自信がまったくありません。<br />
任せるべきところはプロに任せる！<br />
バイリンガル育児は継続ですから、一番楽に継続できる方法がみつかるといいですね</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		みみ より		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-616</link>

		<dc:creator><![CDATA[みみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2017 23:27:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=2357#comment-616</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-614&quot;&gt;satomin&lt;/a&gt; への返信。

すみません、編集途中で送信ボタン押してしまいました(汗)

おはようございます♪
とても丁寧なご返事ありがとうございます！
自己紹介足りませんでしたね…
我々は国際結婚で日本に住んでます。私は中国語がネイティブですが、主人は日本語オンリーです。
１person　１language！その通りですよね！しかし日本で生活してると、ママ友や先生などの付き合いもありますし、そういう場面では子供に日本語で話かけなきゃいけなくて、結局１person　２languageになってしまいます(&#062;_&#060;)

お教室もありなんですね？！自分がネイティブなのに、教室なんて…って思ってたので、逆に英語の教室に行かせてます(笑)

色々アドバイスありがとうございました！！さとみんさんを目指して頑張ってみたいと思います<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/203c.png" alt="‼" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-614">satomin</a> への返信。</p>
<p>すみません、編集途中で送信ボタン押してしまいました(汗)</p>
<p>おはようございます♪<br />
とても丁寧なご返事ありがとうございます！<br />
自己紹介足りませんでしたね…<br />
我々は国際結婚で日本に住んでます。私は中国語がネイティブですが、主人は日本語オンリーです。<br />
１person　１language！その通りですよね！しかし日本で生活してると、ママ友や先生などの付き合いもありますし、そういう場面では子供に日本語で話かけなきゃいけなくて、結局１person　２languageになってしまいます(&gt;_&lt;)</p>
<p>お教室もありなんですね？！自分がネイティブなのに、教室なんて…って思ってたので、逆に英語の教室に行かせてます(笑)</p>
<p>色々アドバイスありがとうございました！！さとみんさんを目指して頑張ってみたいと思います‼</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		みみ より		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-615</link>

		<dc:creator><![CDATA[みみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2017 23:23:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=2357#comment-615</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-614&quot;&gt;satomin&lt;/a&gt; への返信。

おはようございます♪
とても丁寧なご返事ありがとうございます！
自己紹介足りませんでしたね…
我々は国際結婚で日本に住んでます。私は中国語がネイティブですが、主人は日本語オンリーです。
１person　１language！その通りですよね！しかし日本で生活してると、ママ友や先生などの付き合いもありますし、そういう場面では子供に日本語で話かけなきゃいけなくて、結局１person　２languageになってしまいます(&#062;_&#060;)

お教室もありなんですね？！自分がネイティブなのに、教室なんて…って思ってたので、逆に英語の教室に行かせてます(笑)

色々アドバイスありがとうさとみんさんを目指して頑張ってみたいと思います<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/203c.png" alt="‼" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-614">satomin</a> への返信。</p>
<p>おはようございます♪<br />
とても丁寧なご返事ありがとうございます！<br />
自己紹介足りませんでしたね…<br />
我々は国際結婚で日本に住んでます。私は中国語がネイティブですが、主人は日本語オンリーです。<br />
１person　１language！その通りですよね！しかし日本で生活してると、ママ友や先生などの付き合いもありますし、そういう場面では子供に日本語で話かけなきゃいけなくて、結局１person　２languageになってしまいます(&gt;_&lt;)</p>
<p>お教室もありなんですね？！自分がネイティブなのに、教室なんて…って思ってたので、逆に英語の教室に行かせてます(笑)</p>
<p>色々アドバイスありがとうさとみんさんを目指して頑張ってみたいと思います‼</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		satomin より		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-614</link>

		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2017 19:57:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=2357#comment-614</guid>

					<description><![CDATA[&lt;a href=&quot;https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-613&quot;&gt;みみ&lt;/a&gt; への返信。

みみさん、こんにちは！
コメントありがとうございます！

もうすぐ3歳のお子さんがいらっしゃるのですね。
みみさんのご家庭が国際結婚なのか、日本在住なのかなどがわかりませんので
少し曖昧なアドバイスになってしまうかもしれませんが、

2歳のお子さんにバイリンガル育児をたとえ0歳からしていても
2歳という年齢では、バイリンガルとして両方の言語が話せないというのは普通だと思います。


子供が相手によって話す言語をスイッチできるのは、４～５歳くらいからと感じます。
うちの3歳の娘も、
英語しか話さないお友達に、
日本語の単語を使って、どうぞとか言ったりしてます。

子供たちはその年齢によって、話す言語が変わっていきます。


オーストラリアで生まれた下2人の娘たちは0歳から
私は日本語、夫は日本語、英語（中国語は挫折気味）と
私はネイティブとして日本語を話してきましたが、
6歳の娘は、4歳までは日本語しか話しませんでした。

プリスクールでも英語が苦手で口数の少ない子でしたが、
キンダーガーテンの今は、ほぼ英語しか話しません。
日本語で聞いても英語でかえってきます。

3歳の娘は、最初から英語ばかりです。

知り合いのお子さんは、日本人の妻と、
オージーの夫で、
4歳まで英語ばかりでしたが、
5歳近い最近になって日本語でママと会話をするようになりました。
ひらがなが好きで、日本語で話すのが楽しいそうです。

子供は個人差があるのと、
年齢によって、その子が話す言語は変わってくるので、
親が焦って言語をころころ変えないほうがいいと思います。

１Person, １Language　がおすすめです。

もうすぐ3歳になるのでしたら、まだまだ日本語がこれから伸びるので
焦らなくても大丈夫ですよ。


みみさんが日本在住なら、お子さんの日本語を優先に、
海外在住なら英語を優先に、
その子が、第1言語として必要な言語を優先にするといいですね。
その言語で、思考していく言語の基礎をしっかりと作っておいたほうが
第2言語とのバイリンガルとして、伸びていきます。

どっちも中途半端にしないことがバイリンガル育児の課題ですよね。


バイリンガルの子供たち、とくに英語環境で生活していると、
日本語をいやがることは、本当に多いです。

日本語を話す友達と遊んだり、
日本語学校や教室に通ったりと
日本語に触れられる環境を用意してくだけでも全然違います。

小学生になると、
競争心がでてきて、日本語が上手だったり、漢字が書けたりすると
負けたくない！という気持ちが出てきて、
自分から進んで、日本語の勉強をすることもありますから。

小3の息子は、
最近、ママ、僕には日本語だけで話してね。僕も日本語で返すから。と
日本語熱が爆発中です。


そんな彼も６～８歳くらいまでは、英語が強いかな？という感じだったので
年齢によってこんなに言語は変わっていくのかと
私も驚いています。


みみさんも大丈夫ですよ！
ママが日本語を話すことを徹底していけば
お子さんの中に日本語の貯蓄が確実にされていきます！

お互いバイリンガル育児頑張りましょう♪]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-613">みみ</a> への返信。</p>
<p>みみさん、こんにちは！<br />
コメントありがとうございます！</p>
<p>もうすぐ3歳のお子さんがいらっしゃるのですね。<br />
みみさんのご家庭が国際結婚なのか、日本在住なのかなどがわかりませんので<br />
少し曖昧なアドバイスになってしまうかもしれませんが、</p>
<p>2歳のお子さんにバイリンガル育児をたとえ0歳からしていても<br />
2歳という年齢では、バイリンガルとして両方の言語が話せないというのは普通だと思います。</p>
<p>子供が相手によって話す言語をスイッチできるのは、４～５歳くらいからと感じます。<br />
うちの3歳の娘も、<br />
英語しか話さないお友達に、<br />
日本語の単語を使って、どうぞとか言ったりしてます。</p>
<p>子供たちはその年齢によって、話す言語が変わっていきます。</p>
<p>オーストラリアで生まれた下2人の娘たちは0歳から<br />
私は日本語、夫は日本語、英語（中国語は挫折気味）と<br />
私はネイティブとして日本語を話してきましたが、<br />
6歳の娘は、4歳までは日本語しか話しませんでした。</p>
<p>プリスクールでも英語が苦手で口数の少ない子でしたが、<br />
キンダーガーテンの今は、ほぼ英語しか話しません。<br />
日本語で聞いても英語でかえってきます。</p>
<p>3歳の娘は、最初から英語ばかりです。</p>
<p>知り合いのお子さんは、日本人の妻と、<br />
オージーの夫で、<br />
4歳まで英語ばかりでしたが、<br />
5歳近い最近になって日本語でママと会話をするようになりました。<br />
ひらがなが好きで、日本語で話すのが楽しいそうです。</p>
<p>子供は個人差があるのと、<br />
年齢によって、その子が話す言語は変わってくるので、<br />
親が焦って言語をころころ変えないほうがいいと思います。</p>
<p>１Person, １Language　がおすすめです。</p>
<p>もうすぐ3歳になるのでしたら、まだまだ日本語がこれから伸びるので<br />
焦らなくても大丈夫ですよ。</p>
<p>みみさんが日本在住なら、お子さんの日本語を優先に、<br />
海外在住なら英語を優先に、<br />
その子が、第1言語として必要な言語を優先にするといいですね。<br />
その言語で、思考していく言語の基礎をしっかりと作っておいたほうが<br />
第2言語とのバイリンガルとして、伸びていきます。</p>
<p>どっちも中途半端にしないことがバイリンガル育児の課題ですよね。</p>
<p>バイリンガルの子供たち、とくに英語環境で生活していると、<br />
日本語をいやがることは、本当に多いです。</p>
<p>日本語を話す友達と遊んだり、<br />
日本語学校や教室に通ったりと<br />
日本語に触れられる環境を用意してくだけでも全然違います。</p>
<p>小学生になると、<br />
競争心がでてきて、日本語が上手だったり、漢字が書けたりすると<br />
負けたくない！という気持ちが出てきて、<br />
自分から進んで、日本語の勉強をすることもありますから。</p>
<p>小3の息子は、<br />
最近、ママ、僕には日本語だけで話してね。僕も日本語で返すから。と<br />
日本語熱が爆発中です。</p>
<p>そんな彼も６～８歳くらいまでは、英語が強いかな？という感じだったので<br />
年齢によってこんなに言語は変わっていくのかと<br />
私も驚いています。</p>
<p>みみさんも大丈夫ですよ！<br />
ママが日本語を話すことを徹底していけば<br />
お子さんの中に日本語の貯蓄が確実にされていきます！</p>
<p>お互いバイリンガル育児頑張りましょう♪</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		みみ より		</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/how-to-teach-alphabet-in-australia-phonics/#comment-613</link>

		<dc:creator><![CDATA[みみ]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Oct 2017 08:41:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=2357#comment-613</guid>

					<description><![CDATA[初めまして！
最近バイリンガル育児を始めようと思ってこちらに辿り着きました<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/203c.png" alt="‼" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />
お子さんは0歳からバイリンガル育児されてたとのことですが、最初はどのように教えたのですか？
1、親一人ひとり決まった言語を話す
2、親一人で同じ言葉を別言語で2回言う
うちはもうすぐ3歳の娘がおりますが、2歳頃バイリンガル育児しようと思ったら、日本語が全然出てこなくて、焦って日本語オンリーにしました。最近日本語はかなり流暢になったので、また再開しようと思っていますが、今度は日本語で拒否されます(笑)
何かいい方法ありませんか…]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>初めまして！<br />
最近バイリンガル育児を始めようと思ってこちらに辿り着きました‼<br />
お子さんは0歳からバイリンガル育児されてたとのことですが、最初はどのように教えたのですか？<br />
1、親一人ひとり決まった言語を話す<br />
2、親一人で同じ言葉を別言語で2回言う<br />
うちはもうすぐ3歳の娘がおりますが、2歳頃バイリンガル育児しようと思ったら、日本語が全然出てこなくて、焦って日本語オンリーにしました。最近日本語はかなり流暢になったので、また再開しようと思っていますが、今度は日本語で拒否されます(笑)<br />
何かいい方法ありませんか…</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
