<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>バイリンガル育児のメリット＆デメリット &#8211; ０からはじめるバイリンガル育児　ときどき　マルチリンガル育児</title>
	<atom:link href="https://bilingual-ikuji.com/category/bilingual-ikuji-merit-demerit/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://bilingual-ikuji.com</link>
	<description>英語が苦手なママでも子供を家庭でバイリンガルに育てよう！</description>
	<lastBuildDate>Sat, 03 Mar 2018 10:27:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.5.5</generator>
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">120511834</site>	<item>
		<title>Lara（サマンサタバサ）はセミリンガル？英語は日本語習得の後がいい？</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/larachan/</link>
					<comments>https://bilingual-ikuji.com/larachan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 Mar 2018 10:27:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[バイリンガル育児のメリット＆デメリット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=3356</guid>

					<description><![CDATA[&#160; サマンサタバサのデザイナーをわずか12歳という若さで務めているという Laraちゃんという女の子のニュースを見て、 ヤフコメが結構批判コメントで多いことや その内容に、 改めてマルチリンガル育児の難しさを感・・・]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p>サマンサタバサのデザイナーをわずか12歳という若さで務めているという</p>
<p>Laraちゃんという女の子のニュースを見て、</p>
<p>ヤフコメが結構批判コメントで多いことや</p>
<p>その内容に、</p>
<p>改めてマルチリンガル育児の難しさを感じた件。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Laraちゃんという女の子は</p>
<p>たびたびテレビに出ているようですが</p>
<p>3歳からブリティッシュスクールに通い、</p>
<p>9歳からフレンチスクールに転校し、</p>
<p>日本にいながら、日本語、英語、フランス語の3か国語を話すマルチリンガル。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>3か国語が話せる人を</p>
<p>『トリリンガル』</p>
<p>『トライリンガル』といいますね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語圏では</p>
<p>『トライリンガル』と呼ばれることが多い印象です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本でインターナショナルスクールに通えば</p>
<p>バイリンガルに育つことは珍しいことではないですが</p>
<p>そこで問題にされるのが、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>外国語、第2か国語としての英語は</p>
<p>母国語である日本語を習得した後に学習すべきかどうかという点。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Laraちゃんへの批判コメントにも、</p>
<ul>
<li>日本語の敬語が使えない。</li>
<li>日本語がネイティブレベルではない。</li>
<li>母国語が中途半端。</li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<p>という意見が目立ち、</p>
<p>バイリンガル育児で話題になる</p>
<p>どの言語も中途半端になるセミリンガルに育ってしまうから</p>
<p>母国語を習得したあとに第2か国語は学ぶべきという意見が多かった。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>オーストラリアでのバイリンガル、マルチリンガル育児事情について触れながら</p>
<p>バイリンガル育児を10年実践する中で</p>
<p>外国語学習開始のタイミングを今はどう思っているかなどについて書いていきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>あなたは、</p>
<p>お子さんの英語教育は</p>
<p>母国語である日本語を習得したあとに始めるべきだと思いますか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-3356"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>ところでLaraちゃんって誰？</h2>
<p>サマンサタバサというバッグのブランド、</p>
<p>実は私も20代の頃は大好きで、よく買っていました。</p>
<p>結婚後も、夫がホワイトデーのプレゼントにお財布などを贈ってくれて</p>
<p>サマンサタバサには思い出があったので</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>「へぇ～サマンサタバサのデザイナーは12歳の女の子なんだ！！」</p>
<p>と驚きました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>その後、</p>
<p>その12歳の女の子が</p>
<p>Laraちゃんという名前で日本語、英語、フランス語、中国語を勉強中という</p>
<p>マルチリンガルと知り、</p>
<p>別の興味がわいてきたのですが</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そのセレブぶりにびっくりしました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 400px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-captioned="" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/BY3RFw4D1Ut/" data-instgrm-version="8">
<div style="padding: 8px;">
<div style="background: #F8F8F8; line-height: 0; margin-top: 40px; padding: 50% 0; text-align: center; width: 100%;"> </div>
<p style="margin: 8px 0 0 0; padding: 0 4px;"><a style="color: #000; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none; word-wrap: break-word;" href="https://www.instagram.com/p/BY3RFw4D1Ut/" target="_blank" rel="noopener noreferrer">. . Memory of summer 2017 in Les get <img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f1eb-1f1f7.png" alt="🇫🇷" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> . #夏の思い出 #レジェ<img src="https://s.w.org/images/core/emoji/15.0.3/72x72/1f1eb-1f1f7.png" alt="🇫🇷" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" /> #家族みたいに大切な人たち #2017summer #lesget #happybirthday @elo7974 #myfavoritepeople</a></p>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px;" href="https://www.instagram.com/fa_la_lara/" target="_blank" rel="noopener noreferrer"> Lara</a>さん(@fa_la_lara)がシェアした投稿 &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2017-09-10T14:17:16+00:00"> 9月 10, 2017 at 7:17午前 PDT</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async defer src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Laraちゃんのインスタはため息がでるような可愛さ。</p>
<p>世界各国を訪れているのがわかります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>母親の太田真理子さんのインタビュー記事を読んでみると</p>
<p>Laraちゃんは言語という壁がないこともあり</p>
<p>すぐにどこに行ってもお友達ができるそう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>英語、またはフランス語などの日本語以外の言語が話せることで</strong></p>
<p><strong>世界が広がる。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>世界を舞台に活躍できる人材への一歩。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そこだけを見ると</p>
<p>やっぱりバイリンガルっていいな！！と思うのですが</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Laraちゃん関係の記事のヤフコメで</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>「日本語ができていない。」</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>「敬語も使えない」</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>「英語学習のタイミングは母国語習得を優先させるべき。」</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>という意見が結構あり、</p>
<p>私自身も子供をバイリンガル育児で育てているので</p>
<p>考えさせられることが多くありました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>英語は母国語の日本語習得のあとで始めるべきなのか？</h2>
<p><img data-recalc-dims="1" fetchpriority="high" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3362" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2018/03/c0b117014458365178346f902209f5e4_s-1.jpg?resize=640%2C426&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="426" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2018/03/c0b117014458365178346f902209f5e4_s-1.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2018/03/c0b117014458365178346f902209f5e4_s-1.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>バイリンガルは、言語の習得が遅れる。</strong></p>
<p><strong>どの言語も中途半端なセミリンガルになる。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そう聞いたことはありませんか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>だからこそ、</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #ff0000;"><strong>母国語をマスターしたあとに、外国語を学ぶべきだ</strong></span>という意見が</p>
<p>日本では比較的根強い気がします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Laraちゃんのケースは両親、姉は日本人で</p>
<p>家庭内での言語は日本語ではないかと推測しますが</p>
<p>3歳でブリティッシュスクール（英語）</p>
<p>9歳でフレンチスクール（フランス語）に転校し、</p>
<p>10年近く学校生活は英語だったり、フランス語だったりするんですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>母国語の日本語で教育は受けていないという点が</p>
<p>日本でバイリンガル育児によってバイリンガルを育てようという家庭とは</p>
<p>大きく違っています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>家庭でママが英語で話しかけ、</p>
<p>パパが日本語で話しかける。</p>
<p>そういうバイリンガル育児をしていて</p>
<p>幼稚園や小学校は日本語の学校に行く場合</p>
<p>子供の日本語が中途半端になる可能性は極めて低いでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>むしろ、幼少期に英語を話すようになっても</p>
<p>週５で集団生活をするうちに</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>英語を忘れ、日本語オンリーのモノリンガルに育つ可能性のほうが高い。</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Laraちゃんのように日本語での教育経験がないバイリンガルとは</p>
<p>全然違う。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>家庭で0歳から英語で話して</p>
<p>2歳頃など一時は日本語の伸びが遅いように見えても</p>
<p>幼稚園や小学校など</p>
<p>日本語環境にどっぷり浸かると</p>
<p>日本で生活する以上、日本語環境なのでどんどん日本語を吸収していきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>母国語としての日本語習得はよっぽどでない限り</p>
<p>英語をちょろっと始めたくらいでは影響されにくい状況だと思うんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>本題ですが、</p>
<p>英語は日本語習得をしたあとに始めるとすると</p>
<p>年齢にすると6歳くらいでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>語彙や文法を正しく使えるようになる小学校1年生くらいだとすると</p>
<p>この6歳から完全日本語環境の日本に住みながら</p>
<p>英語をおうちで話したり、週1回の英会話教室に通うくらいでは</p>
<p>英語が母国語の日本語を脅かすくらいにマスターされるでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>うちの長女も6歳ですが</p>
<p>ほぼまっさらな状態の中国語習得にめちゃくちゃ苦労しています。</p>
<p>ちょっとやそっとDVDを見させたり、</p>
<p>中国語ネイティブの父親に話しかけられたくらいでは</p>
<p>母国語の英語はまったく影響される様子はありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>生まれたときから</p>
<p>日本語メインで話しかけて4歳までは日本語が強かったのに</p>
<p>（むしろ4歳まで英語が話せなかった）</p>
<p>３，４，５，６歳とプリスクールや小学校生活を送ってきて</p>
<p><strong>たった2年で</strong><strong>いまやほぼ英語オンリー</strong>といっても過言ではありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それほど</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>学校で話す言語の影響が大きい</strong></span>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>当初は日本語が母国語並みだった娘も</p>
<p>今は英語が母国語となり、</p>
<p>あれほど話していた日本語も習得のスピードはカメのあゆみ。</p>
<p>もし、これを</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="chat-l">
<div class="talker"><b><img data-recalc-dims="1" height="150" width="150" decoding="async" class="square" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/631537-150x150.png?resize=150%2C150" alt="ママ" />ママ</b></div>
<div class="bubble-wrap">
<div class="bubble rc8" style="background-color:#ffffff"><div class="bubble-in" style="border-color:#ffffff"><p>オーストラリアで生活する以上、母国語になる英語を習得した6歳から日本語を始めよう</p>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>&nbsp;</p>
<p>なんてしていたら、</p>
<p>今頃、日本語はまったく話せなかったかもしれません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>オーストラリアのバイリンガル＆マルチリンガル事情！みんな何歳から始めてる？</h2>
<p><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-3361" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2018/03/b2545ba8ef8d30d4380c76d31452ace9_s-1.jpg?resize=640%2C427&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="427" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2018/03/b2545ba8ef8d30d4380c76d31452ace9_s-1.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2018/03/b2545ba8ef8d30d4380c76d31452ace9_s-1.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>オーストラリアは移民がたくさん。</p>
<p>親が移民という家庭は珍しくありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>むしろ生粋のオーストラリア人のほうが</p>
<p>学校のクラスにも少ないくらいです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>当然、</p>
<p>移民の家庭では</p>
<p><strong>親は自分の母国語で子供に話しかけ、</strong></p>
<p><strong>中には父親と母親の出身国が違うために</strong></p>
<p><strong>それぞれの母国語で話しかけられるケース</strong>もあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もちろん、</p>
<p>生まれたときからバイリンガル、マルチリンガル環境です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>外に出れば</p>
<p>英語環境で生活しますから。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>かといって、</p>
<p>みんな言語の習得が遅れているかというと</p>
<p>そういう子ばかりではない。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>言語が遅れている子供は確かに存在するけど</p>
<p>日本で育つ日本人家庭のお子さんでも</p>
<p>言葉が遅れるケースはありますよね。</p>
<p>多分そういう感じでたまに言葉の遅れが見られる子がいるという印象です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>逆に、</p>
<p>子供の小学校のクラスでも</p>
<p>7割くらいはバイリンガルという割合。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>母国語を習得してから</p>
<p>英語を始めるというよりも</p>
<p>並行して2か国語習得している子供がとても多いオーストラリア。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>結果的には、</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>小学校に入ると家庭で話している言葉よりも</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>英語が強くなり、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>英語しか話さなくなっていく傾向</strong></span>が見られます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>日本のバイリンガル育児でいえば、</strong></p>
<p><strong>最初は日本語も英語も話していたけど</strong></p>
<p><strong>小学校に入ったら日本語しか話さなくなる。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>と同じですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>小学校入学当初は英語が遅れ気味だった子供も</p>
<p>1年もすると英語がペラペラになり</p>
<p>生活するのに必要な言語である英語に不自由しなくなっていきます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>家庭の中で</p>
<p>親があくまでも自分の国の言葉にこだわって</p>
<p>かたくなに2か国語習得にこだわるかどうか。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語ばかりになった子供に合わせて</p>
<p>家庭でも英語になると</p>
<p>もともと話せていた言葉は消失していってしまう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>結局、</p>
<p><strong>言語と生活は深く結びついていて</strong></p>
<p><strong>いかにたくさん触れるか、使う機会があるか。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Laraちゃんの日本語の敬語は、</p>
<p>”敬語を使う機会が圧倒的に少ないのではないか”と思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>学校ではフランス語や英語、</p>
<p>海外にいけば英語メインでしょうし、</p>
<p>家庭では敬語で両親と話すってまずないでしょうし。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>小学校の頃から目上の人には敬語で話すという環境がないから</p>
<p>経験値が絶対的に足りていないだけじゃないかなって。</p>
<p>Laraちゃん、テレビも見ないそうですから。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>まとめ</h2>
<p>バイリンガル育児を10年やってみて、</p>
<p>他民族国家のオーストラリアに7年住んでみて</p>
<p>やっぱり、今の時点でも私は</p>
<p>子供が生まれたときから、0歳のときから</p>
<p>日本語と英語のバイリンガル育児を選びます。</p>
<p>いや、中国語も0歳の頃からやっておけばよかった！！と本気で後悔しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>母国語の英語を習得したあとで中国語を始めるのでは</p>
<p>遅すぎたと個人的に感じているんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>すべての言語を同じレベルで話せるという意味でマルチリンガルを目指すのは</p>
<p>かなりハードルが高いけれど、</p>
<p>第3か国語の中国語は聞いて、話せるレベルでいいと思っているので</p>
<p>幼い頃から生活に根付かせておくべきだったなって。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本でバイリンガル育児をするならば</p>
<p>日本語のように英語も読み書きできるレベルを6歳の子供に求めるのは</p>
<p>難しいでしょうし、</p>
<p>6歳で日本語のように英語で読み書きできなくても</p>
<p>言語が遅れている、どっちも中途半端だとは言えないですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もっと長いスパンで</p>
<p>言語習得を見ていくべきだと感じます。</p>
<p>それこそ10年くらいやってみないとわからないくらいに。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>やっぱり家庭で楽しみながら</p>
<p>幼い頃から英語に触れることに</p>
<p>大きな弊害はないんじゃないかなと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>言語を楽しむ心をはぐくむことは</p>
<p>異文化理解へとつながる。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語というコミュニケーションツールで</p>
<p>子供のころから世界の人と話せる機会を作れるって</p>
<p>素敵だなと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>母国語の日本語を習得してから</p>
<p>英語を始めたいという人はそうしたらいいし、</p>
<p>幼い頃から英語をやってみたいという人はそうすればいい。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もっと自由に、</p>
<p>自分が心地よくいられる選択をしたらいいんじゃないかな。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Laraちゃんだって</p>
<p>敬語はもっと大きくなったらすぐに身につくかもしれない。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>いろんな考え方があっていいし、</p>
<p>それぞれの家庭で一番しっくりくる方法で</p>
<p>外国語学習するのが一番ですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>海外でいう異文化理解のような</p>
<p>みんな違ってみんないい。</p>
<p>そういう気持ちでお互いを尊敬、理解しあえるような環境で</p>
<p>子供たちを育てていけたらいいですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://bilingual-ikuji.com/larachan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">3356</post-id>	</item>
		<item>
		<title>日本はバイリンガル育児しやすい？世間の目を気にして人前で子供が英語を話さない</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-japan-how-comfortable/</link>
					<comments>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-japan-how-comfortable/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Jan 2017 19:26:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[バイリンガル育児のメリット＆デメリット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=736</guid>

					<description><![CDATA[日本でバイリンガル育児をしていると、世間の目がふと気になる。 そんな経験はありませんか？ &#160; 日本に一時帰国すると、長男は頑なに英語を話すことを拒否してきます。 理由は・・・ 「みんな見るから」 &#160; ・・・]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本でバイリンガル育児をしていると、世間の目がふと気になる。</p>
<p>そんな経験はありませんか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本に一時帰国すると、長男は頑なに英語を話すことを拒否してきます。</p>
<p>理由は・・・</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>「みんな見るから」</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>その目が耐えられなくて、</p>
<p>特に長男は英語が話せることすら隠してます。笑</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>こんにちは！</p>
<p>バイリンガル育児アンバサダーのさとみんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>あなたは街中で、バイリンガル育児をしています？</p>
<p>電車の中、ファミレスなどで</p>
<p>子供に英語で話しかけていますか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それとも家の中だけですか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この”世間の目”　お子さんは気にしていますか？</p>
<p><span id="more-736"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>日本は”日本人ぽい人”が英語を話すことに免疫がない？！</h2>
<p>    <a href="https://bilingual-ikuji.com//?attachment_id=743" rel="attachment wp-att-743"><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-743" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2017/01/board-64269_640-compressor.jpg?resize=640%2C485&#038;ssl=1" alt="board-64269_640-compressor" width="640" height="485" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/board-64269_640-compressor.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/board-64269_640-compressor.jpg?resize=300%2C227&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>夫と日本で新婚当時何年か暮らしたことがありますが、</p>
<p>そのときは、彼は、日本語ができなかったので</p>
<p>夫婦の会話は、英語。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>当然、どこへいっても英語です。</p>
<p>そんなとき、彼はあることに気が付きました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="background-color: #ffff00;"><strong>「日本はさ、”西洋人”が英語を話すことがデフォルトで、”日本人っぽい”見た目の人が英語を話すことに免疫がないんだね」</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>マレーシア出身の夫は、マルチリンガル。</p>
<p>周りの友達も、家族も少なくとも3言語は話せるマルチリンガル。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本語しか話せない日本人って珍しいと最初は思ったそう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>見た目は、日本人に間違われるほど外見上は日本に馴染めるけれど、</p>
<p>電車の中などで、私たち夫婦が英語で話しているのが聞こえると</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>！！！！！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>突然、顔を上げるサラリーマンや</p>
<p>じろじろ見てくるおばさん。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>「なんであの日本人たち英語で話してるの？」</strong></span>と聞こえたことも・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>「違うの！！この人、日本人みたい顔してる外人なのよ！」</strong></p>
<p>何度そう叫びたくなったか・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>居心地が悪いなぁと思ったものです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これを、旦那さんがオーストラリア人やイギリス人の友達に聞いてみると</p>
<p>「旦那さんが外国人ってかっこいいですね！英語話せてかっこいい！」と</p>
<p>言われることはあるよ～</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ハーフの子供たちを見て、モデルさんみたい！とか</p>
<p>けっこうポジティブな言葉をもらうね～と・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>そ、そうなの・・・？</strong></p>
<p>なんか不公平な感じがしないでもないわ。笑</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>新婚当時、夫が日本で感じていた</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">”いかにも英語を話しそうな外見”</span>の人が英語を話してもかっこいい！</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>のに、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>見た目日本人ぽいマレーシア人と日本人が英語で話すと</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>「この人たち何やってんの？」的な世間の目。</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この世間の目に、</p>
<p>小学生の息子が敏感に反応することになるとは・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>”英語”を話すことに違和感を感じ始める小学生</h2>
<p><a href="https://bilingual-ikuji.com//?attachment_id=744" rel="attachment wp-att-744"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-744" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2017/01/d493108310e383fe59ee6e2b21766707_s-compressor.jpg?resize=640%2C427&#038;ssl=1" alt="d493108310e383fe59ee6e2b21766707_s-compressor" width="640" height="427" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/d493108310e383fe59ee6e2b21766707_s-compressor.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/d493108310e383fe59ee6e2b21766707_s-compressor.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>日本に帰国中でも、</p>
<p>おもしろいことに、きょうだい間は英語で話します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 18pt;">実家ではね！</span></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一歩外に出ると、</p>
<p>普段のように英語で話しかける妹に</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="chat-l">
<div class="talker"><b><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="square" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/%E9%95%B7%E7%94%B7%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97.png" alt="長男" />長男</b></div>
<div class="bubble-wrap">
<div class="bubble rc8" style="background-color:#ffffff"><div class="bubble-in" style="border-color:#ffffff"><p>やめて！Englishは話さないで！みんな見るから！</p>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>&nbsp;</p>
<p>5歳では、英語が話せることをおばあちゃんたちに褒められて</p>
<p>かなりポジティブに感じてた長男も年長さんくらいのときから</p>
<p>人前では英語を話さない感じ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>小学1年生の時には、断固拒否。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="chat-l">
<div class="talker"><b><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="square" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/%E9%95%B7%E7%94%B7%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97.png" alt="長男" />長男</b></div>
<div class="bubble-wrap">
<div class="bubble rc8" style="background-color:#ffffff"><div class="bubble-in" style="border-color:#ffffff"><p>ママ、お願いだから僕に英語で話しかけないでね。みんなが見て恥ずかしいの！</p>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>&nbsp;</p>
<p>なるほど。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>君は、世間の目に敏感な日本人気質をしっかり母から受け継いでいるようだな。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>自分が英語を話すときに、じろじろ見られることで、</p>
<p>なんだか間違ったことをしているような感覚になるんだと思う。</p>
<p>うちの長男は、慎重派で、心配性なところがあるから</p>
<p>そういった性格も関係しているんだろうなぁ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>下の妹たちは、人が見ているということには気が付いていないというか</p>
<p>気にしていない。</p>
<p>これは年齢もあるんじゃないかなと思うんですが。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>今、5歳の娘は性格的にたぶん気にしない。</p>
<p>人がどう思おうが、私は私的なところがある彼女。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>おうちの外での、”人前”でのバイリンガル育児実践は</p>
<p>子供の性格に合わせて進めたほうがいいなと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>英語が話せる”日本人ぽい外国からのお友達”に小学生の反応は？</h2>
<p><a href="https://bilingual-ikuji.com//?attachment_id=739" rel="attachment wp-att-739"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-739" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2017/01/0ac07f98b01a06e0401c0a2a1f387d58_s-compressor.jpg?resize=640%2C424&#038;ssl=1" alt="0ac07f98b01a06e0401c0a2a1f387d58_s-compressor" width="640" height="424" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/0ac07f98b01a06e0401c0a2a1f387d58_s-compressor.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/0ac07f98b01a06e0401c0a2a1f387d58_s-compressor.jpg?resize=300%2C199&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>日本に帰国すると、</p>
<p>義務教育の年齢の子供は一応学校に行くべきことになっています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>役所などで手続きが必要なんですが、</p>
<p>どの小学校も一応、<span style="font-size: 14pt; color: #ff0000;"><strong>”体験入学枠”</strong></span>があり、</p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff00;">海外に暮らしていて、一時帰国した子供たちが</span></strong></p>
<p><strong><span style="background-color: #ffff00;">日本の小学校、中学校に通うことができる制度</span></strong>があるんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>小学校1年のとき、</p>
<p>息子に2週間、地元の小学校に体験入学させたのですが・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>繊細なところがある彼にはきっと大きなチャレンジだっただろうなと</p>
<p>思いながら、初日の感想を聞いてみると、</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="chat-l">
<div class="talker"><b><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="square" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/%E9%95%B7%E7%94%B7%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97.png" alt="長男" />長男</b></div>
<div class="bubble-wrap">
<div class="bubble rc8" style="background-color:#ffffff"><div class="bubble-in" style="border-color:#ffffff"><p>みんな、ちょっと英語話してみてっていうから嫌だった</p>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>&nbsp;</p>
<p>あ、そうだよね。そりゃそうでしょ？</p>
<p>オーストラリアからのお友達ですって紹介されてるし、</p>
<p>日本語まぁ上手は上手だけど、</p>
<p>年相応の日本語力はないし・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="chat-l">
<div class="talker"><b><img data-recalc-dims="1" decoding="async" class="square" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/%E9%95%B7%E7%94%B7%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%83%E3%83%97.png" alt="長男" />長男</b></div>
<div class="bubble-wrap">
<div class="bubble rc8" style="background-color:#ffffff"><div class="bubble-in" style="border-color:#ffffff"><p>恥ずかしいから話さなかった</p>
</div>
</div>
</div>
</div>

<p>&nbsp;</p>
<p>やっぱり・・・そうだと思ったよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>息子の学校のお友達も、日本に帰国するたび毎年体験入学しているけれど、</p>
<p>彼女は、英語を話してみてと言われば、英語で話すし、</p>
<p>むしろ英語で話せることをアドバンテージだとよくわかってる。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>やっぱり性格なのかな？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>でも、その子のお母さんは、</p>
<p>「調子に乗って英語が話せる♪って自慢したらだめだよ。誰も遊んでくれなくなるよ！」</p>
<p>と釘をさしていたそうだけど。</p>
<p>日本で生まれ育った私たちお母さん世代は・・・よく知ってる</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 18pt;">出る杭は打たれる</span></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>自分の得意なことに自信を持ちながらみんなと仲良くやる。</p>
<p>このバランス感覚が大事ですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここで、ふと・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本でバイリンガル育児しやすい環境なのかな？ってこと。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>日本の環境は好条件！だけど世間の目が気になる？</h2>
<p>日本は、幼児英語教材もたくさんの種類があって、</p>
<p>子供が英語を学ぶ環境は整っていると感じます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>でも、学んだ英語を話す環境は整っていないような気がする。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>うちの子供たちが</p>
<p>公園で夢中になって遊んでいると</p>
<p>気が緩んでいつものように英語で話し始めて・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>近くにいた子供が</p>
<p><strong>「なんで外国の言葉しゃべっているの？」</strong></p>
<p>と、子供たちに話しかけ、固まる長男・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そんな場面がありました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>確かに日本人にしか見えない子供が英語話してたら違和感あるよね？？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>でも、これって日本でバイリンガル育児をするとき、</p>
<p>当然、家の外にあるものを英語で教えたいこともあるし、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>バイリンガル育児の成果が出て、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>子供が英語を話すようになったとき、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>英語を話すと、なんだかみんながじろじろ見てくるなって</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>気づく年齢になったらどうなんだろう？</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>子供の性格によるところは大きいけど、</p>
<p>せっかく出てきた”英語の芽”を摘み取っちゃうことにならないかな？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ちなみに、私は長男が2歳まで日本で育てましたが</p>
<p>夫との英語のやりとりすると、かなりじろじろ見られる経験が</p>
<p>若干トラウマっぽくなり、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>息子に英語で話しかけるのは主に家の中だけにしてました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="font-size: 14pt;">ええ、意気地なしでした・・・</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>日本でバイリンガル育児をするメリットもある！</h2>
<p><a href="https://bilingual-ikuji.com//?attachment_id=740" rel="attachment wp-att-740"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-740" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2017/01/12bdfb521cefe616496b94fea1b22943_s-compressor.jpg?resize=640%2C426&#038;ssl=1" alt="12bdfb521cefe616496b94fea1b22943_s-compressor" width="640" height="426" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/12bdfb521cefe616496b94fea1b22943_s-compressor.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2017/01/12bdfb521cefe616496b94fea1b22943_s-compressor.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<p>英語を小さいころから学ぶだけでなく、</p>
<p>”話す”ことがもっと一般的になったら</p>
<p>きっともっとバイリンガル育児やりやすくなるんじゃないかなと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>だからといって、</p>
<p>日本はバイリンガル育児をしにくいということではなくて、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>子供たちが幼いころから</strong></p>
<p><strong>【英語】と【日本語】でママから話しかけられる経験を通して、</strong></p>
<p><strong>いろんな言語があり、いろんな人がいる。</strong></p>
<p><strong>いろんな信念がある。</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>でも、あなたはあなた。</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そう、教えてあげらえるのもバイリンガル育児のメリットだなと思うのです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>一歩外から日本という国を眺める国際感覚も日本にいながら養うことができます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>自分の得意なことに自信を持ちつつ、</p>
<p>個々の違いも受け止められるバランス感覚も一緒に養うことができるといいですよね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>人前でも英語で子供に話しかけていますか？</p>
<p>お子さんの反応はどうですか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本でのバイリンガル育児の体験談、ぜひぜひ教えてください！</p>
<p>このブログが、日本でバイリンガル育児をするママの交流の場になれたらいいな♪</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-japan-how-comfortable/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">736</post-id>	</item>
		<item>
		<title>日本でバイリンガル育児をするメリットは実は大きい！</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-injapan-merit/</link>
					<comments>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-injapan-merit/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2016 19:58:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[バイリンガル育児のメリット＆デメリット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=163</guid>

					<description><![CDATA[こんにちは！ バイリンガル育児アンバサダーのさとみんです。 &#160; これからバイリンガル育児をはじめようとするママ、 今、バイリンガル育児中のママ、 &#160; バイリンガル育児って海外で国際結婚カップルがするも・・・]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは！</p>
<p>バイリンガル育児アンバサダーのさとみんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これからバイリンガル育児をはじめようとするママ、</p>
<p>今、バイリンガル育児中のママ、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>バイリンガル育児って海外で国際結婚カップルがするものだよね・・・</p>
<p>日本で日本人夫婦がバイリンガル育児をするメリットなんてないよね？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もしも、そんな風に思っているならもったいない！！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本で、日本人ママがバイリンガル育児をするメリットって</p>
<p>実はとても大きいんですよ！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>だって、日本人であっても</p>
<p>日本語って子供に教えるにはとても難しい言語だから。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>だから、この記事を読んだらきっと、</p>
<p>「日本で、英語のバイリンガル育児をはじめてよかった！」</p>
<p>そう思えるはず。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span id="more-163"></span></p>
<p><a href="https://bilingual-ikuji.com//bilingual-ikuji-injapan-merit/baby-1767962_640/" rel="attachment wp-att-165"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="alignnone size-full wp-image-165" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/baby-1767962_640.jpg?resize=640%2C444&#038;ssl=1" alt="baby-1767962_640" width="640" height="444" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/baby-1767962_640.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/baby-1767962_640.jpg?resize=300%2C208&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /></a></p>
<h2>日本で英語のバイリンガル育児をする最大のメリットとは？</h2>
<p>日本で英語のバイリンガル育児をするメリットをお話しする前に</p>
<p>海外でバイリンガル育児をするデメリットをまず、お話しします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>海外でバイリンガル育児をするデメリット</h3>
<p>私は、子供をバイリンガルにしたい！</p>
<p>そんな思いで、オーストラリアに来てしまいました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そして、実際に海外で子育てをするうちに、</p>
<p>子供に日本語を教えるってこんなに難しいの？！という</p>
<p>大きな壁にぶち当たっています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_166" aria-describedby="caption-attachment-166" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-166" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E5%A3%81_1480983468.jpg?resize=640%2C480&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="480" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E5%A3%81_1480983468.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E5%A3%81_1480983468.jpg?resize=300%2C225&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-166" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/schaerfsystem/">schaerfsystem</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本人として、日本で育ったから</p>
<p>日本語を学ぶというより、自然に話せるようになり、</p>
<p>学校で正しい文法や漢字、作文など日本語に関する知識を</p>
<p>つけてきましたよね、私たち。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これを、１から全部子供に教えるって</p>
<p>本当に大変なことです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語に関しては、</p>
<p>子供たちは学齢期になれば、</p>
<p>学校で教えてもらえるけど、</p>
<p>日本語は、親次第。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>正しくは、親の努力次第。</p>
<p><span class="box-yellow">子供の</span>じゃなくて<span class="box-yellow">親の</span>努力次第なんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本語教室や土曜日の日本語補習校などに</p>
<p>子供を通わせたりして、子供に正しく日本語を学ぶ機会や環境を</p>
<p>用意しなければ、子供の日本語は幼児期は口語だけでなんとかなっても</p>
<p>小学生、中学生、高校生になれば、年相応の日本語力はまず維持できません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここが、海外でバイリンガル育児をする大きなデメリットになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>住んでいる地域によっては、</p>
<p>近くに日本語教室や日本語補習校がない場合もありますしね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>日本語は、日本人ママでも教えるのは難しい</h3>
<p>もしも、家庭だけで日本語を教える場合、</p>
<p>それはそれは、大変な道のり。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ひらがな、カタカナ、漢字、作文の仕方</p>
<p>読解力などなど、ものすごい量です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>思い返してみれば、</p>
<p>漢字の送り仮名や、</p>
<p>音読み・訓読み・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>古典にも苦労した記憶が・・・</p>
<p>枕草子や源氏物語だって</p>
<p>あのときあんなに頑張って覚えたのに</p>
<p>大人になったらすでに記憶に残っていない。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>漢文もいろいろ覚えるの大変だったよね・・・</p>
<p>あれ、教えるの？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>む、無理・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本語がネイティブってすごいことじゃない？？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>夫が、日本語を勉強していたとき、</p>
<p>「尊敬語」と「謙譲語」に苦しんでいました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>「日本人てさ、めんどくさいことが好きだね・・・」と、</p>
<p>確かに、ややこしい部分は多い言語です。</p>
<p>外国人が、１から日本語を学ぶのはなかなかしんどいことのようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>日本語を教えるとなぜ？どうして？の嵐</h3>
<p>3歳くらいになって数の数え方を教えるにも、</p>
<p>１，２，３，４～</p>
<p>４って「よん」と「し」</p>
<p>７って「しち」と「なな」</p>
<p>０って「ぜろ」と「れい」</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なんで？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>次は１つ、２つ、３つと教えようとすると、</p>
<p>どうして、１，２，３，４、じゃだめなの？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ストローの数え方を教えるとき、</p>
<p>1本、2本、3本、</p>
<p>いっぽん、２ほん、３ぼん</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ママ、どうして、ぽんとほんとぼんなの？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="font-size: 18pt;">・・・。</span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>動物を数えるとき、</p>
<p>鳥は、「匹」</p>
<p>しかも、いっぴき、にひき、さんびき・・・</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ライオンは、「頭」</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>うさぎは、「匹」</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>じゃ、いるかはどっち？</p>
<p>ねずみは？ねこは？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong><span style="font-size: 24pt;">・・・。</span></strong></p>
<figure id="attachment_167" aria-describedby="caption-attachment-167" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-167" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E7%88%86%E7%99%BA_1480983547.jpg?resize=640%2C452&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="452" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E7%88%86%E7%99%BA_1480983547.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E7%88%86%E7%99%BA_1480983547.jpg?resize=300%2C212&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-167" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/geralt/">geralt</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>子供の好奇心は無限です。笑</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>いちいち、どうして？なんで？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-size: 18pt;">もう、覚えるしかないんだよ！！！</span></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本で、日本語が自然にネイティブに育つのは</p>
<p>日本でバイリンガル育児をする最大のメリット！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語の文構造はいたってシンプル。</p>
<p>ルールがきちっとしているから覚えやすい。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そして、0歳からバイリンガル育児を始めたとして、</p>
<p>4歳ごろの1人で英語のレッスンを受けたり、</p>
<p>外国人の講師とやりとりできる年齢まで</p>
<p>4年間、ママが頑張れば、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #ff0000;">あとは、英語を教える「プロ」に任せればいいんです。</span></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_168" aria-describedby="caption-attachment-168" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-168" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E5%85%88%E7%94%9F_1480983655.png?resize=640%2C488&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="488" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E5%85%88%E7%94%9F_1480983655.png?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E5%85%88%E7%94%9F_1480983655.png?resize=300%2C229&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-168" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/OpenClipart-Vectors/">OpenClipart-Vectors</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<h2>バイリンガル育児の最大の壁は？</h2>
<p>どこでバイリンガル育児をするにしても、</p>
<p>一番の心配事は、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><strong>どちらの言語も中途半端にならないか？</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ですよね？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本でバイリンガル育児をする際には、</p>
<p>日本語が中途半端になるという心配はありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>だから、</p>
<p>日本で、日本人ママがバイリンガル育児をする場合には、</p>
<p>英語での語りかけや、十分に英語と触れる時間を確保する、</p>
<p>英語って楽しいと思う経験をたくさんさせることに</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>思う存分、集中すればいい。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>「英語」は2020年からは、</p>
<p>小学校でも教科化されるし、</p>
<p>今の時点でも中学生になれば英語は学ぶ機会がある。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>英語教室も、オンライン英会話も</p>
<p>たくさん選択肢があります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_169" aria-describedby="caption-attachment-169" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-169" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E8%8B%B1%E8%AA%9E_1480983796.png?resize=640%2C320&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="320" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E8%8B%B1%E8%AA%9E_1480983796.png?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E8%8B%B1%E8%AA%9E_1480983796.png?resize=300%2C150&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-169" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/GDJ/">GDJ</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>海外で、バイリンガル育児をしていても</p>
<p>学校で教科として日本語を教えてくれる学校は０ではないですが、</p>
<p>ほとんどの学校では選択肢として日本語はない。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本語教室も、日本語補習校もない地域だったら、</p>
<p>家庭でなんとかするしかないという状況です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>だから、</p>
<p>日本でバイリンガル育児をするって</p>
<p>実は、とても大きなメリットがあるということに</p>
<p>自信をもってください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>決して、日本で英語のバイリンガルを育てることは</p>
<p>不可能なことじゃないんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>自分と、子供にあった方法が見つかるまでは、</p>
<p>不安はあるかもしれないけど、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>楽しく、親子の絆が深まるようなバイリンガル育児を</p>
<p>一緒にはじめてみませんか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://bilingual-ikuji.com/bilingual-ikuji-injapan-merit/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">163</post-id>	</item>
		<item>
		<title>バイリンガル育児の弊害って実際どうなの？</title>
		<link>https://bilingual-ikuji.com/real-demerit/</link>
					<comments>https://bilingual-ikuji.com/real-demerit/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[satomin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2016 07:49:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[バイリンガル育児のメリット＆デメリット]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://bilingual-ikuji.com/?p=122</guid>

					<description><![CDATA[こんにちは! バイリンガル育児アンバサダーのさとみんです。 &#160; &#160; 『バイリンガル育児』 よし！はじめてみよう！ &#160; そう思って、バイリンガル育児について検索してみると 『バイリンガル育児の・・・]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>こんにちは!</p>
<p>バイリンガル育児アンバサダーのさとみんです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>『バイリンガル育児』</p>
<p>よし！はじめてみよう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そう思って、バイリンガル育児について検索してみると</p>
<p><strong>『バイリンガル育児の弊害』</strong></p>
<p><strong>『子供の日本語が遅れる』</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そんな風に書いてあって不安に感じ始める。</p>
<p>やっぱりバイリンガル育児はやめといたほうがいい？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>実際に、バイリンガル育児の弊害ってどうなの？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そんな疑問に、</p>
<p>バイリンガル育児歴８年の私が答えてみます。</p>
<p><span id="more-122"></span></p>
<figure id="attachment_125" aria-describedby="caption-attachment-125" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-125" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E5%AD%90%E4%BE%9B_1480726049.jpg?resize=640%2C426&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="426" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E5%AD%90%E4%BE%9B_1480726049.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E5%AD%90%E4%BE%9B_1480726049.jpg?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-125" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/sathyatripodi/">sathyatripodi</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>私の周りには、たくさんのバイリンガルがいます。</p>
<p>オーストラリア在住の日本人ママの家庭は、</p>
<p>だいたいどこの家庭も日本語と英語のバイリンガル育児を実践しています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>旦那さんが、オーストラリア人であれば日本語と英語</p>
<p>旦那さんが韓国人や中国人の家庭は、</p>
<p>３か国語を頑張っているケースもあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>実際に、心配されている弊害について</p>
<p>順番に見ていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>いわゆるバイリンガル育児の弊害ってどんなもの？</h2>
<p>よく言われているバイリンガル育児の弊害は、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000; font-size: 14pt;"><strong>１．どちらの言語も中途半端になる</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000; font-size: 14pt;"><strong>２．自分のアイデンティティーがあいまいになる</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000; font-size: 14pt;"><strong>３．日本語が遅れるなど言葉の発達が遅れる</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>アメブロの方で詳しく書いています↓</p>
<p><a href="http://ameblo.jp/english4children/entry-12178317768.html">バイリンガル育児のデメリットってあるの？</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>もしも、インターネットで</p>
<p>「バイリンガルの弊害」なんて検索すると</p>
<p>そこに述べられている弊害と言われるものは、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="box-yellow">海外で、バイリンガル育児をするケースがほとんど</span>ではないでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>例えば、我が家のように</p>
<p>ママは、日本人だから日本語で話し、</p>
<p>パパは、マレーシア人だから中国語で話し、</p>
<p>学校では、英語で話す。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この状況では、</p>
<p>中国語はかなりの確率で中途半端になります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>よく言われるのは、</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>セミリンガル</strong></span>になってしまうということ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><em><strong>セミリンガルとは、</strong></em></p>
<p><em><strong>幼少期から多言語環境で育ってきたため</strong></em></p>
<p><em><strong>どの言語でも、母語ですらも</strong></em></p>
<p><em><strong>抽象的な思考ができない状態になること。</strong></em></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>では、海外でバイリンガル育児をする我が家のケースはどうでしょう？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_126" aria-describedby="caption-attachment-126" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-126" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%AA%E3%82%A2_1480726733.jpg?resize=640%2C526&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="526" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%AA%E3%82%A2_1480726733.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%82%B9%E3%83%88%E3%83%A9%E3%83%AA%E3%82%A2_1480726733.jpg?resize=300%2C247&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-126" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/WikiImages/">WikiImages</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<h2>海外でバイリンガル育児をする場合の弊害</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>うちの子供たちの母語は、どうでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本で生まれ２歳まで育った息子の母語は、</p>
<p>日本語でした。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>しかし、小学校に入り、週５日学校に通い、</p>
<p>授業を英語で受け、友達と英語で話すうちに、</p>
<p>８歳になった彼の母語は、英語になっています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>５歳の娘は、</p>
<p>オーストラリアで生まれ育っていますが、</p>
<p>３歳までは日本語オンリー、</p>
<p>５歳の今は、プリスクールの影響もあって</p>
<p>英語でのやりとりが多くなっています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>彼女の母語は、英語になるでしょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>２歳の娘は、</p>
<p>日本語、英語の境界はまだあいまいです。</p>
<p>日本語と英語をミックスして話す段階ですが、</p>
<p>いずれ、英語が母語になっていくと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>３人とも、教育を英語で受けている限り、</p>
<p>英語で思考できなくなるというシチュエーションは</p>
<p>まずないと思います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そして、中国語での思考はほぼ１００％無理でしょう。</p>
<p>あまりに、中国語に触れる機会は少ないですし、</p>
<p>きちんとした文法を体系だって教えることができないでいるので。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>中国語に関しては、</p>
<p>聞いて理解でき、口語的な会話が可能なレベルを目指しています。</p>
<p>読み書きまでは、求めていません。今のところは。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここが肝心ですが、</p>
<p>日本語での思考なんです。</p>
<p>この部分をいかに、鍛えることができるか？</p>
<p>それが、我が家のバイリンガル育児の成功のカギを握っています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_127" aria-describedby="caption-attachment-127" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-127" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E9%8D%B5_1480726801.jpg?resize=640%2C468&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="468" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E9%8D%B5_1480726801.jpg?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E9%8D%B5_1480726801.jpg?resize=300%2C219&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-127" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/pixel2013/">pixel2013</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>このように、</p>
<p>たとえ海外でバイリンガル育児をしても、</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>教育を受ける言語に関しては、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>きちんと抽象的な思考もでき、中途半端になる可能性は低い</strong></span>です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>これが、海外転勤などで</p>
<p>３年おきくらいにフランス、オーストラリア、中国、インドネシアなどを</p>
<p>転々とする子供時代を送ったら、</p>
<p>どの言語で思考をするようになるのか不安がでてきます。</p>
<p>それこそ、どの言語も中途半端になってしまうかもしれない。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本で、日本人夫婦の下で</p>
<p>子供をバイリンガル育児で育てる場合</p>
<p>どちらの言語も中途半端になってしまう可能性は</p>
<p>実は、それほど心配する必要はないのといえるのではないでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本の学校に行く限り、</p>
<p>子供たちの日本語は中途半端になることはありません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>むしろ、英語が伸びないという悩みを</p>
<p>抱える可能性のほうが高いです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_128" aria-describedby="caption-attachment-128" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-128" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%95%99%E8%82%B2_1480726882.png?resize=640%2C167&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="167" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%95%99%E8%82%B2_1480726882.png?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E6%95%99%E8%82%B2_1480726882.png?resize=300%2C78&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-128" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/990609/">990609</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<p>&nbsp;</p>
<h2>日本でバイリンガル育児をする場合の弊害</h2>
<p>このブログを読んでくださっている方のほとんどが心配する部分はここですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>日本でバイリンガル育児をする場合の弊害について考えるとき、</p>
<p>１つだけ考慮しなくてはいけないのは、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>この弊害に関しては、</p>
<p>日本でバイリンガル育児をすると言っても、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ママの英語力、日常生活の英語の割合、</p>
<p>ネイティブの英語を聞く機会があるかどうか、</p>
<p>ネイティブと会話をする機会、時間の割合など</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>あまりに、家庭での差が大きいということ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>差が大きすぎて、</p>
<p>一般的な比較をすることが難しいのが現状です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>０歳から英語で語りかけをしたら</p>
<p>日本語の発達が遅れたという情報をどこかでみたとします。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>でも、</p>
<p>両親ともに英語で語りかけ、</p>
<p>祖父母や近所のひとたちから日本語を一切聞く機会がない場合と、</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ママだけがたまに英語で話しかける場合では、</p>
<p>単純に比較できません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>あぁ、こういうケースもあるんだと認識することは大切ですが、</p>
<p>情報の波にのまれてしまうことがないように気を付けましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>そして、</p>
<p>それぞれの子供によって</p>
<p>得意、不得意の分野が違うことをしっかり肝に銘じておきましょう！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>まったく同じようにバイリンガル育児をしても、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>結果はまったく同じにはならないでしょう。</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>個人差</strong></span>というものを考慮しなくてはいけませんから。</p>
<p>その部分を無視して、</p>
<p>やっぱりバイリンガル育児は失敗だったとか、</p>
<p>弊害があると、一言で片づけることはできません。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>じゃあ、日本でバイリンガル育児をする弊害って何なの？と聞かれたら</p>
<p>『日本で日本人夫婦がバイリンガル育児をする方法』は、</p>
<p>すべての子供がバイリンガルになれる魔法の方法ではないということ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>子供の個人差もあるから、</p>
<p>試行錯誤しながら、</p>
<p>いろいろな方法を試しながら</p>
<p>それぞれの親子にぴったり合うバイリンガル育児法を見つけるのが難しい。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>難しいから、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>あきらめてしまうママが多い、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>挫折感を感じてしまうママが多い。</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>それが、日本でバイリンガル育児をする場合の弊害だと感じます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<figure id="attachment_129" aria-describedby="caption-attachment-129" style="width: 640px" class="wp-caption alignnone"><img data-recalc-dims="1" loading="lazy" decoding="async" class="size-full wp-image-129" src="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com//wp-content/uploads/2016/12/%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%82%AF_1480727018.png?resize=640%2C426&#038;ssl=1" alt="" width="640" height="426" srcset="https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%82%AF_1480727018.png?w=640&amp;ssl=1 640w, https://i0.wp.com/bilingual-ikuji.com/wp-content/uploads/2016/12/%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%82%AF_1480727018.png?resize=300%2C200&amp;ssl=1 300w" sizes="(max-width: 640px) 100vw, 640px" /><figcaption id="caption-attachment-129" class="wp-caption-text"><a href="https://pixabay.com/users/paulracko/">paulracko</a> / Pixabay</figcaption></figure>
<h2>リスクを知ることが一番の安全管理！</h2>
<p>バイリンガル育児をするときの弊害について</p>
<p>いろいろ調べてみることは、</p>
<p>私は大賛成です！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>リスクを知ることが</p>
<p>対策を練るために一番大切なことですから。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>こんな状況もあるかもしれないということを知ることは、</p>
<p>不安を軽減するにも効果的です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>でも、もし、あなたが不安を感じやすいタイプでしたら、</p>
<p>インターネットで調べすぎて、</p>
<p>不安になるのはやめておきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>とにかくやってみる。</p>
<p>そして、起こったことに対して行動する。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>どんなことにも、</strong></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>メリット、デメリットはありますから。</strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>心配しすぎるよりも、まず行動してみましょ！！</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://bilingual-ikuji.com/real-demerit/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">122</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
