ホワイトデーを英語で説明したい!

ホワイトデーにバレンタインの愛の告白の返事をしたい。

そんなあなたに贈ります♪

 

気が付いたらホワイトデーが終わってしまっていました…

オーストラリアは、まったくホワイトデーのホの字もありません。

どこにも、White Dayの文字はありませんでした~。

 

もちろん、我が家のボーイズたちからも何もなし。

これが、オーストラリアのホワイトデーです。

 

ネイティブキャンプのフィリピン人講師に聞いても、

ホワイトデーはないとのこと。

ただ、日本の文化を知っているひとや、

ネイティブキャンプ自体では、

ホワイトデーを認識しているので

知ってはいるけど、基本的には国民的イベントではないそう。

 

ちなみに夫の国、マレーシアもホワイトデーはないですねぇ。

 

こんにちは。

バイリンガル育児アンバサダーのさとみんです。

 

White Dayを英語で海外の人に説明したい。

お子さんに英語でホワイトデーを説明したい。

そんなときにお役立て頂きたい

”英語でWhite Dayを説明しよう!” をお届けします。

 

Sponsored Links

 

Contents

英語でWhite Dayを説明しよう!!

 

White Day is held on 14th of March in Japan.

日本では3月14日がホワイトデーです。

 

White Day is a kind of repayment for Valentine’s Day.

ホワイトデーはバレンタインデーのお返しという位置づけです。

 

White Day has started in Japan, and began to spread to other countries.

ホワイトデーは日本から始まり、ほかの国にも広がり始めています。

 

White Day seems not common event for other countries. However, it is a very popular event for people in Japan.

ホワイトデーはほかの国ではあまり一般的なイベントではないようです。しかし、日本ではとても知られたイベントです。

 

White Day is an event that men give gifts such as sweets, flowers, and jewelry(英jewellry)to their girlfriend as a return gift for Valentine’s chocolates.

ホワイトデーは、男性がバレンタインのチョコのお礼としてガールフレンドにお菓子やお花、宝石などを贈るイベントです。

 

White Day is the event for men to give their girlfriends back some gifts such as cookies, marshmallows and candies.

ホワイトデーは、男性が女性にクッキーやマシュマロ、キャンディなどをお返しに贈る日です。

 

A bouquet of flowers is a popular gift for White Day.

花束は、ホワイトデーのギフトとしてとても人気があります。

 

Men are expected to give White Day’s gift as a return gifts not only for the honmei choco but also for the giri chocos they received.

男性は、本命チョコのお返しだけでなく、義理チョコへのお返しもするように期待されています。

 

Men are obligated to give returns gifts for the chocolates they received on Valentine’s Day.

男性はバレンタインにもらったチョコレートのお返しが義務付けられています。

 

Some men feel under social pressure to give return gifts on White Day.

男性の中には、ホワイトデーのお返しをしなければという社会的重圧を感じる人もいます。

 

His reply to her honmei choco is a beautiful ring.

彼の本命チョコへのお返しは、美しい指輪です。

 

On White Day, couples usually go on a date.

ホワイトデーにはカップルはデートします。

 

Husbands usually take their wives out to a special dinner on White Day.

夫たちは、ホワイトデーに妻たちを特別なディナーに誘います。

 

 

White Dayは日本独自のイベントです。

海外の人に3月14日はホワイトデーです。と言ってもまず通じません。

ホワイトデーがいつ行われて、

どんなイベントなのか?

バレンタインデーとの関係も説明しなければいけません。

 

さらには、日本のバレンタインデーはこれまた独自のものなので

日本のバレンタインデーの風習から説明しなくてはいけませんね。

 

この過去記事が参考になります。

 

 

White Day にバレンタインデーの返事をする英語メッセージ

YESの場合

I have the same feeling as you.

僕も君と同じ気持ちなんだ。

 

I love you too.

僕も愛しています。

 

Can I ask you out?

デートに誘ってもいいですか?

 

Will you go out with me?

僕と付き合ってくれませんか?

 

NOの場合

I’m sorry. I have a girlfriend.

ごめんなさい。彼女がいるんです。

 

I’m sorry. I’m seeing someone.

ごめんなさい。付き合っている人がいるんです。

 

I’m sorry. I am too busy with my job.

ごめんなさい。仕事が忙しくて。

 

I’m sorry. It’s not just  the right timing for me.

ごめんなさい。今は、僕には(恋愛する)いいタイミングじゃないんです。

 

Thank you for your chocolate. I appreciate that.

チョコレートありがとう。感謝しているよ。

 

I want to stay good friends with you.

君とはいい友達でいたいんだ。

 

 

まとめ

ホワイトデーという懐かしい響き。笑

日本は、季節のイベントが多い国ですね。

ぜひ、海外の友達に日本のホワイトデーを説明してあげてくださいね。

 

Sponsored Links