正直に言って、この本はおすすめです。

子供を持つすべてのママに、

これからママになる女性に、

すべての子供たちに読んでほしい。

 

あなたがどれだけ特別な存在か、

どれだけ愛されているか。

 

子供は、親の愛の深さを知りたいものです。

それを聞いて安心したいものです。

 

でも、どうやって?

どれだけ愛しているかどうやって伝える?

 

こんにちは!

バイリンガル育児アンバサダーのさとみんです。

 

この英語と中国語のバイリンガル絵本!

これは絶対に紹介したい。

 

本当に素晴らしい絵本。

思わず、心がぽっと温かくなる。

今すぐ、子供たちを抱きしめて”I love you”と言いたくなるそんな絵本です。

 

Sponsored Links

 

Contents

Just Like You

FullSizeRender (12)  

文:Jan Fearnley

出版年:2000年

 

Strolling home one evening with his mama,

Little Mouse comes upon other animals settling down their babies for the night.

 

As he gazes in wonder at the love that surrounds them,

Little Mouse becomes thoughtful.

 

All these babies must be very special.

Could he be that special too?

 

Just Like Youのあらすじ

登場人物は、ねずみの親子。

夕暮れ時、親子はおうちに帰る道のりを手をつなぎながら

歩いて帰っていました。

 

このねずみの親子は、帰宅途中にたくさんの親子に出会います。

あふれるばかりの母の愛を目にしながら、

み~んな子供は、「Special」な存在であることを

子ネズミは知ります。

 

どんな親子に出会ったのでしょう?

 

FullSizeRender (17)     

 

FullSizeRender (15)

最初に出会ったのは、鳥の親子。

母鳥が、子供たちを自分の柔らかな羽の下に入れ、寝かしつけようとしています。

 

FullSizeRender (20)

そして、こんな歌を歌っています。

子供たちの小さな目を閉じながら・・・

 

”ママはあなたたちのために飛ぶわ”

 

”あの雲よりも高く、空を超えて、

おいしい食べ物をとってくるわ”

 

それを聞いた子ネズミは、

”なんて素敵!彼女のベビーたちはとっても特別な存在なんだね”

 

”そうね。あなたと同じね”

”Just Like You”

 

FullSizeRender (19)

次に出会ったのは、かえるのお父さん。

 

お父さんかえるは、ハスの葉のベッドに子供たちを寝かしつけるところでした。

 

そして、

”お父さんは、お前たちのためにジャンプするよ”

 

”空まで高くジャンプして、とってもジューシーなバグ(虫)を取ってくるよ”

 

子ネズミは、

”虫はちょっとあれだけど、でも、ベビーたちはとっても特別なんだね”

 

母ネズミはこう言いました。

”もちろんね。まるであなたのようね”

”Just Like You”

 

FullSizeRender (18)

次に出会ったのはうさぎの親子。

 

お日様が沈む前の最後のひなたぼっこを楽しんでいます。

 

”ママは、あなたたちのために穴を掘るわ”

 

”深く深く穴を掘って、あなたたちを宝物のように安全に守るわ。

そして、永遠に温め続けるの”

 

子ネズミは、

”それはきっと大変だろうね。なんて特別なベビーたちなんだろう”

 

母ネズミはやっぱりこういいます。

”Just Like You”

 

海岸沿いを通りかかった親子が出会ったのは、あざらしの親子。

海藻のベッドに横になりながら

子守唄をうたっています。

 

IMG_8576

IMG_8577

ママあざらしは、こう言いました。

”ママはあなたのために泳ぐわ”

 

”海の深い深いところまでもぐって、

あなたに素晴らしい宝物をとってくるわ。

貝やサンゴや、魚、あなたが望むもの全てよ”

 

子ネズミは、ため息がでるほど。

”すっごーーーーーく特別!!!”

 

”Just Like You”

 

最後に出会ったのは、きつねの親子。

パパきつねは子供たちと遊んでいます。

IMG_8578

 

”パパはお前たちのために走るよ”

 

”できるだけ速く走って、お前たちを危険から守るんだ”

 

子ネズミは、深く考え込んでいる様子です。

 

さぁ、おうちについた。

母ネズミは、ぎゅっと子ネズミを抱きしめます。

”寝る時間よ”

FullSizeRender (22)

 

子ネズミは、母ネズミに尋ねました。

 

”ママは僕のために何をしてくれるの?”

”What will you do for me?”

 

”ママは、空も飛べないし、ジャンプもできないし、

穴も掘れないし、潜ることもできない。

きつねのように早く走ることもできない。

だって、ママはただのネズミだもん。

 

じゃ、僕は特別じゃないってこと??”

 

さぁ、母ネズミは何と答えるのでしょうか??

 

Just Like Youのおすすめポイント

この本が英語と中国語のバイリンガル絵本であることは

おすすめポイントの1つですが、

 

たとえ、中国語育児はしていなくても、

ほかのお母さんと比べてくる我が子に

自分がどれだけ愛しているか伝える母ネズミのその姿に、

 

きっと、ママ自身も、子供たちも

”親子の愛”を再確認することができるでしょう。

 

いつもそこに当たり前のようにある”愛”の存在に気づき、

言葉で、ジェスチャーで、

自分にできるすべての表現を使って

子供に愛を伝える。

 

毎日、できていますか?

 

毎日、毎晩、

そんな風に、ママからの”I love you”伝えたい。

 

あっという間に終わってしまう子供が子供である時間を

1秒たりとも無駄にせず、大切にしたくなる。

 

それがこの本の魅力です。

 

 

Just Like Youで学べる表現

この本には、たくさんの動物が出てきます。

その”子供”の呼び方を学べるのが、とってもいいんです。

 

Birdの子供は、Chick、Chicks

Frog の子供は、Froglet、Froglets

Rabbitの子供は、Kitten, Kittens

Sealの子供は、Pup、

Foxの子供は、Cub, Cubs

 

この本には出てきませんが、

Dogの子供は、Puppy、Puppies

Catの子供は、Kitten,Kittens

 

など、大人の動物と子供の動物では呼び方が異なるので

子供にそれを教えたいときにもおすすめです。

 

Just Like Youの購入はこちら

英語版しか見つけられませんでした・・・

Book DepositoryでJust Like Youを購入するならこちら

 

Amazon.jpでは、英語版は中古の取り扱いのみです。

 

日本語版も中古ならありました!

 

せっかく、バイリンガル絵本なのに、入手困難なのは残念です。

 

 

 

Sponsored Links